1 00:00:13,512 --> 00:00:19,012 תיקון וסינכרון blkbrd 2 00:00:21,488 --> 00:00:23,158 רבותי, עם זה אנחנו מתמודדים: 3 00:00:23,319 --> 00:00:26,823 'רומנו, פרנסיס א ידוע כ: "פופס" 4 00:00:26,906 --> 00:00:28,700 המנהיג כביכול של משפחת הפשע רומנו... 5 00:00:28,825 --> 00:00:30,326 עם רשת של סחטנות... 6 00:00:30,326 --> 00:00:32,120 זנות, ובתי קזינו מחתרתיים... 7 00:00:32,120 --> 00:00:33,538 מרעילים את אזור שלוש-המדינות. 8 00:00:35,670 --> 00:00:38,185 זהו פולי רומנו, בנו הבכור של פופס. 9 00:00:38,210 --> 00:00:40,588 הוא פופולרי אצל הבנות וטוב עם סכין. 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,750 למרות שפולי הצליח לרמות את הסובבים לו... 11 00:00:42,826 --> 00:00:44,744 מקורות מעידים על כך שהוא אנלפבתי... 12 00:00:44,815 --> 00:00:46,400 ויש לו תסביר נחיתות... 13 00:00:46,465 --> 00:00:48,843 שמוביל להתפרצויות בלתי צפויות של אלימות. 14 00:00:49,809 --> 00:00:51,728 פיטר רומנו, הבן הצעיר של פופס... 15 00:00:51,728 --> 00:00:53,438 וכביכול השרירים של המשפחה. 16 00:00:53,521 --> 00:00:55,815 בילה זמן בצפון המדינה לאחר תקרית במסבאה. 17 00:00:55,941 --> 00:00:57,734 למרות שהוא מחביא את זה טוב השמועות אומרות שיש לו... 18 00:00:57,734 --> 00:00:59,945 נטיות הומוסקסואליות מדוכאות עמוק... 19 00:00:59,945 --> 00:01:03,093 שגם מתבטאות בפרצי אלימות בלתי צפויה. 20 00:01:03,632 --> 00:01:06,174 ליאו קוריגן, יד ימינו של פופס. 21 00:01:06,246 --> 00:01:08,582 הוא המודיע שלנו עדיין בתוך מעגל המשפחה. 22 00:01:08,607 --> 00:01:10,609 עם המידע שאנו מקבלים מליאו... 23 00:01:10,634 --> 00:01:14,133 סוף כל סוף פופס רומנו נמצא בדיוק איפה שאנחנו רוצים אותו. 24 00:01:16,339 --> 00:01:18,542 -בית המשפט הפדרלי- 25 00:01:21,098 --> 00:01:23,100 מר רומנו! מר רומנו! 26 00:01:28,247 --> 00:01:30,234 אוקיי, אוקיי, אוקיי, חכו רגע, חכו רגע. 27 00:01:30,259 --> 00:01:31,375 מהי תגובתך? 28 00:01:31,422 --> 00:01:36,258 מה שיש לנו כאן זהו ציד מכשפות מודרני 29 00:01:36,736 --> 00:01:38,921 הדבר היחיד שמרשי אשם בו הוא... 30 00:01:38,921 --> 00:01:40,840 vowel)שיש לו תנועה) בסוף שמו. 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,050 פופס, מה אתה חושב... 32 00:01:42,075 --> 00:01:43,576 על בילוי שארית חייך בבית כלא? 33 00:01:43,634 --> 00:01:44,939 פופס? 34 00:01:51,059 --> 00:01:53,227 -פופס! -פופס! 35 00:01:53,353 --> 00:01:54,562 -הצילו! -תזמינו אמבולנס! 36 00:01:54,562 --> 00:01:56,856 -פופס תתעורר! -תזעיקו אמבולנס! 37 00:02:01,032 --> 00:02:02,657 מספיק עם זה! 38 00:02:02,764 --> 00:02:04,897 ``חבל על המאפיה`` 39 00:02:05,573 --> 00:02:08,771 צא מפה, מספיק עם זה! 40 00:02:09,781 --> 00:02:11,871 היי, מה זו הבטלנות הזו? 41 00:02:11,871 --> 00:02:13,081 צא מהמיטה נוכל זקן שכמוך. 42 00:02:13,081 --> 00:02:15,083 אני מתערב שיש לך ויסקי בעירוי הזה הא? 43 00:02:15,166 --> 00:02:17,251 ליאו, אני מזדקן. 44 00:02:17,251 --> 00:02:20,088 אני אפילו לא זוכר שעשיתי חצי מהשטויות האלו... 45 00:02:20,088 --> 00:02:21,673 שהם מנסים להאשים אותי בהם. 46 00:02:22,868 --> 00:02:24,175 פופס, המשפט מתחיל עוד שבוע. 47 00:02:24,175 --> 00:02:25,968 אני מתכוון שהם טוענים שיש להם תיק משכנע... 48 00:02:25,968 --> 00:02:29,097 שמות, תאריכים, מספרים... מידע אודות כל הארגון. 49 00:02:29,124 --> 00:02:30,709 ובכן הדרך היחידה שהם היו יכולים להשיג את זה... 50 00:02:30,765 --> 00:02:32,767 היא אם היה להם מודיע. 51 00:02:33,604 --> 00:02:36,688 לא. הם בטח שלחו סוכן פדרלי חשאי. 52 00:02:36,891 --> 00:02:40,149 חשאי? לעזאזל. 53 00:02:40,696 --> 00:02:42,313 חשאי. 54 00:02:43,290 --> 00:02:46,516 בסדר. הם שמים מישהו חשאי. 55 00:02:46,995 --> 00:02:49,126 אנחנו נשים מישהו חשאי... 56 00:02:50,040 --> 00:02:52,205 בכדי להשמיד את הראיות הללו. 57 00:02:52,542 --> 00:02:55,604 חכה, אנחנו לא יכולים לעשות את זה. את מי לעזלזל נשלח? 58 00:02:56,011 --> 00:02:57,513 יש להם תמונות ותיקים על כולנו... 59 00:02:57,513 --> 00:02:58,931 ועל כל מי שאנו עוסקים איתו. 60 00:02:59,014 --> 00:03:01,687 הם בוודאי לא מכירים את כולם. 61 00:03:06,558 --> 00:03:08,041 יש לי מישהו. 62 00:03:08,198 --> 00:03:10,818 -אנחנו יכולים לסמוך עליו? -הוא משפחה. 63 00:03:10,818 --> 00:03:13,737 רגע, רגע ליאו אתה לא מדבר על קורקי? 64 00:03:13,737 --> 00:03:15,739 קורקי מת בשבילי. 65 00:03:15,739 --> 00:03:17,950 פופס, היית צריך לחנוק אותו בעריסתו. 66 00:03:18,033 --> 00:03:21,119 תכירו בעובדות חבר'ה. אין אף אחד אחר. 67 00:03:21,245 --> 00:03:23,831 כרגע הוא ההימור הטוב ביותר. 68 00:03:27,647 --> 00:03:31,839 לילד חייב להיות לפחות גן אחד של המשפחה. 69 00:03:43,851 --> 00:03:46,478 תיזהר מטומטם! 70 00:03:46,562 --> 00:03:48,063 בוקר טוב הנק! 71 00:04:24,171 --> 00:04:26,173 -קורקי רומנו, (עוזר) וטרינר- 72 00:04:29,063 --> 00:04:30,945 "פודלים וחתולים" 73 00:04:32,360 --> 00:04:34,559 -קורקי. היי דר' קיפר, מה שלומך? 74 00:04:34,693 --> 00:04:37,529 קורקי, הדברים קצת איטיים כאן היום. 75 00:04:37,529 --> 00:04:39,698 אני תוהה, האם תוכל להחליף אותי? 76 00:04:39,698 --> 00:04:42,117 יש לי פגישה חשובה מאוד עם... 77 00:04:42,534 --> 00:04:44,036 אה, זה רופא שיניים. 78 00:04:44,036 --> 00:04:45,329 תודה. אני מעריך את זה. 79 00:04:55,547 --> 00:04:58,050 או-אוי למישהו יש טפיפה(לרוץ ריצה איטית) 80 00:04:58,050 --> 00:04:59,843 קורקי, הם אתה קורה מחשבות? 81 00:04:59,843 --> 00:05:02,137 לא. פשוט ראיתי כמה עניינים במגרש החנייה... 82 00:05:02,137 --> 00:05:03,639 וזה נראה טרי. 83 00:05:03,722 --> 00:05:05,557 לשפוט על-פי עקביות ופיגמינטציה... 84 00:05:05,557 --> 00:05:07,559 יכולתי לקבוע כי זה הגיע מחתול, סביר להניח קליקו. 85 00:05:07,559 --> 00:05:09,436 שלום מר לנגפורד, מה שלומך? 86 00:05:09,436 --> 00:05:12,294 תן כאפה, אוסקר. תן כאפה, תן כאפה. 87 00:05:12,856 --> 00:05:14,566 תן לי לנחש - דלקת פרקים? 88 00:05:14,566 --> 00:05:15,497 איך ידעת? 89 00:05:15,541 --> 00:05:18,146 ראיתי אותו מסיט את כובד משקלו מכפיו, אבל אל תדאג. 90 00:05:18,526 --> 00:05:20,528 הוא יתרוצץ וירחרח ישבנים במהרה. 91 00:05:20,739 --> 00:05:24,451 אלוהים אדירים, קוני, השיער שלך נראה יפיפה. 92 00:05:25,438 --> 00:05:29,492 זרקתי אותו בטעות לכביסה... 93 00:05:29,517 --> 00:05:32,584 היתה שם חולצה אדומה. 94 00:05:33,302 --> 00:05:34,878 אני רואה שהבאתם את פייר. 95 00:05:34,962 --> 00:05:37,567 -בונז'ור, פייר. -בונז'ור. 96 00:05:38,382 --> 00:05:41,802 הוא הסיבה היחידה שבגללה אנחנו חיים 97 00:05:42,401 --> 00:05:44,973 אני מבין, הוא אחד מהטובים. 98 00:05:45,389 --> 00:05:48,762 אני כאן עם התינוק שלי ג'סוס, בשביל הבדיקה שלו. 99 00:05:53,981 --> 00:05:56,453 אוה, כן. 100 00:06:09,667 --> 00:06:10,775 ובכן, גברת הרננדז... 101 00:06:10,810 --> 00:06:12,603 נצטרך לתת לו קצת דיאטה מקרוביוטית(טבעית)... 102 00:06:12,628 --> 00:06:14,130 של אצות ושעורה. 103 00:06:14,155 --> 00:06:15,744 בנוסף תצטרכי לתת לו ויטמינים... 104 00:06:15,794 --> 00:06:17,670 שישה פעמים ביום - דרך פי הטבעת. 105 00:06:20,299 --> 00:06:21,508 תהרוג את התינוק שלי. 106 00:06:21,508 --> 00:06:23,920 הו, לא, לא, לא, לא צריך להרוג אותו. 107 00:06:24,037 --> 00:06:26,013 בבקשה, הוא חי מספיק שנים. 108 00:06:27,099 --> 00:06:29,006 אני פשוט לא יכול להרוג שום דבר. 109 00:06:29,175 --> 00:06:31,552 אני פשוט לא יכול. אני יכול למצוא לו בית. 110 00:06:31,810 --> 00:06:34,313 לא. הרוג אותו! 111 00:06:35,872 --> 00:06:39,292 או, תינוק קטן שלי 112 00:06:41,182 --> 00:06:43,976 או, תינוק שלי, תינוק שלי. 113 00:06:47,119 --> 00:06:48,625 את יודעת, כשאני מאבד חיית מחמד... 114 00:06:48,650 --> 00:06:50,671 אני אוהב למזוג לעצמי קצת תה לזמן השינה. 115 00:06:50,705 --> 00:06:51,998 תעשה את זה! 116 00:06:55,248 --> 00:06:56,537 בסדר. 117 00:07:10,192 --> 00:07:11,809 -אני מצטער. 118 00:07:11,893 --> 00:07:14,228 תני לי רק לקחת... רק לנגב את ה... 119 00:07:15,794 --> 00:07:17,410 לנגב עם מגבות נייר. 120 00:07:20,746 --> 00:07:22,929 -מצטער. אהה! אוו! זה חם! 121 00:07:26,348 --> 00:07:27,825 אני מצטער, אני... 122 00:07:28,800 --> 00:07:30,059 בסדר. ציפור טובה. 123 00:07:34,574 --> 00:07:35,833 בסדר, הנה. 124 00:07:35,833 --> 00:07:37,543 הנה לך. הנה אמא שלך. 125 00:07:39,415 --> 00:07:41,004 הנה לך. פלורנס, קצת עזרה! 126 00:07:46,871 --> 00:07:48,554 בסדר. הנה לך. 127 00:07:48,554 --> 00:07:49,931 רק שם למעלה. הנה לך. 128 00:07:54,644 --> 00:07:55,958 פייר! 129 00:07:58,773 --> 00:08:01,651 ג'סוס התינוק! פייר! 130 00:08:03,318 --> 00:08:04,862 -פייר! 131 00:08:08,866 --> 00:08:10,159 מה אתה עושה שם למטה? 132 00:08:10,284 --> 00:08:13,454 קדימה, צא משמה. קדימה, קדימה. 133 00:08:13,454 --> 00:08:15,456 קדימה... אוו! 134 00:08:17,854 --> 00:08:18,960 -פייר. 135 00:08:19,362 --> 00:08:22,463 תעזוב, ג'סוס התינוק. תעזוב. תעזוב. תעזוב. 136 00:08:22,488 --> 00:08:26,701 קדימה. תעזוב! תעזוב, ג'סוס התינוק. תעזוב. 137 00:08:29,517 --> 00:08:32,520 -פודלים וחתולים. -תעזוב, ג'סוס התינוק. 138 00:08:32,598 --> 00:08:34,392 קורקי, יש לך טלפון. 139 00:08:34,532 --> 00:08:36,394 בחייך. אני קצת עסוק כרגע. 140 00:08:36,394 --> 00:08:38,688 -זה אח שלך. -בחייך. 141 00:08:54,938 --> 00:08:56,867 חיבוק? קדימה. 142 00:08:56,998 --> 00:09:00,209 קדימה. קדימה. קדימה, קדימה, קדימה. 143 00:09:11,043 --> 00:09:12,509 מה שלום אבא? 144 00:09:12,980 --> 00:09:16,478 לא טוב, והוא מחכה לך למעלה. 145 00:09:17,142 --> 00:09:18,141 בסדר. 146 00:09:23,345 --> 00:09:26,223 היי, פולי, מה נשמע? 147 00:09:27,403 --> 00:09:28,704 אתה נראה בכושר טוב. 148 00:09:29,001 --> 00:09:30,602 מה לעזאלזל זה אמור להביע? 149 00:09:30,670 --> 00:09:33,673 שום דבר. אנחנו פותחים דף חדש, בסדר? 150 00:09:34,857 --> 00:09:36,859 זה נחמד לראות אותך, חבוב. 151 00:09:37,052 --> 00:09:40,052 ובכן... זה היה נחמד. 152 00:09:40,246 --> 00:09:43,541 -קורקי. -אבא. 153 00:09:48,904 --> 00:09:51,213 היי אבא. הבאתי לך משהו. 154 00:09:57,094 --> 00:09:59,414 "יופי שחור" מאת אן סיוול. 155 00:09:59,560 --> 00:10:01,144 זהו אותו עותק ממש... 156 00:10:01,223 --> 00:10:03,445 שאתה ואמא נהגתם להקריא לי כשאני הייתי חולה. 157 00:10:06,469 --> 00:10:08,992 מה זה אבא? אתה רוצה להגיד משהו? 158 00:10:09,099 --> 00:10:12,156 אתה כורע על צינור האוויר שלי, אידוט. 159 00:10:12,456 --> 00:10:13,958 אוו, אלוהים אדירים, אני מצטער. 160 00:10:14,252 --> 00:10:16,187 תפסתי את זה. אני... אני מאאוד מצטער. 161 00:10:16,270 --> 00:10:17,771 תפסתי את זה עכשיו. תפסתי. 162 00:10:19,933 --> 00:10:21,913 תפסתי. הדבר הזה חמקמק. 163 00:10:29,444 --> 00:10:31,154 בחייך פופס, זה מגוחך. 164 00:10:31,202 --> 00:10:33,909 תסתכל עליו. הוא צריך לחבוש קסדה. 165 00:10:34,040 --> 00:10:36,206 קורקי, בוא הנה. 166 00:10:40,185 --> 00:10:43,018 אני לא מתכוון לשקר לך יותר. 167 00:10:44,215 --> 00:10:46,091 אני לא מעצב נוף. 168 00:10:46,675 --> 00:10:48,454 אני לא יודע על מה אתה מדבר. 169 00:10:48,570 --> 00:10:50,989 תוציא את הראש שלך מהחול, חרא במקום שכל. 170 00:10:51,135 --> 00:10:52,554 כמה מעצבי נוף אתה מכיר... 171 00:10:52,632 --> 00:10:54,926 שמשלמים להם במזוודות מלאות מזומנים? 172 00:10:55,056 --> 00:10:58,204 הו אתה... אתה עו... עו... כמה מעצבי נוף כן, נכון? 173 00:10:58,229 --> 00:11:00,815 אני עוסק בהלבנת כספים, הימורים... 174 00:11:00,815 --> 00:11:02,733 ולעיתים עיצוב נוף. 175 00:11:04,664 --> 00:11:05,820 עכשיו, תראה, בן... 176 00:11:05,914 --> 00:11:08,281 אני יודע שלא נוח לך עם עסקי המשפחה... 177 00:11:08,351 --> 00:11:10,069 אבל אין לנו הרבה זמן. 178 00:11:10,188 --> 00:11:14,484 אני רוצה שאתה FBI תתחזה לסוכן... 179 00:11:14,687 --> 00:11:18,131 ותשמיד את הראיות נגדי. 180 00:11:21,321 --> 00:11:23,923 אבל יש לי חיות שתלויות בי. 181 00:11:24,259 --> 00:11:26,344 נשלח מישהו שיחליף אותך. 182 00:11:29,260 --> 00:11:31,762 אתה באמת חושב שאני הכי מתאים? כלומר... 183 00:11:31,846 --> 00:11:35,432 ההסכמה הכללית היא שאתה הכי פחות מתאים... 184 00:11:35,683 --> 00:11:37,659 אבל אתה משפחה. 185 00:11:38,273 --> 00:11:39,706 אולי אני אוכל, אהה... 186 00:11:39,935 --> 00:11:42,437 אני יכול... אני יכול... אני יכול לחשוב על זה? 187 00:11:42,668 --> 00:11:44,191 על מה יש לך לחשוב, קורקי? 188 00:11:44,336 --> 00:11:45,909 אתה לא רואה שפופס בלע את כבודו... 189 00:11:46,003 --> 00:11:47,173 כשביקש ממך לעשות את זה? 190 00:11:47,256 --> 00:11:49,745 מתי הייתה הפעם האחרונה שנקפת אצבע בשביל המשפחה? 191 00:11:50,011 --> 00:11:54,555 זה פשוט ש... אתה יודע, הכל קורה כל-כך מהר. 192 00:11:54,555 --> 00:11:57,767 חכה, חכה. תן לי לדבר איתו. 193 00:12:02,063 --> 00:12:06,234 תראה, ילד, תחשוב על זה זה הסיכוי שלך לכפר. 194 00:12:06,776 --> 00:12:08,194 אתה יודע שברת את ליבו של אביך... 195 00:12:08,194 --> 00:12:10,538 כשהפנת את גבך לעסקי המשפחה. 196 00:12:10,991 --> 00:12:13,674 אני לא הפנתי את גבי. הם זרקו אותי אחרי שאמא מתה. 197 00:12:13,751 --> 00:12:17,195 לא משנה, מה שחשוב עכשיו זה שהמשפחה צריכה אותך. 198 00:12:17,330 --> 00:12:18,748 מה אתה אומר, ילד? 199 00:12:27,294 --> 00:12:29,379 DUI פולי, יש לך עוד שאתה צריך לתקן? 200 00:12:29,456 --> 00:12:31,995 FBI-לא, אני צריך לשלוח משהו ל אתה יכול לטפל בזה? 201 00:12:32,108 --> 00:12:33,315 פיטר, תראה אל מי אתה מדבר. 202 00:12:33,392 --> 00:12:35,761 יש לי דיסק קשיח של 120 ג'יגה... 203 00:12:35,864 --> 00:12:38,283 וחיבור דיגיטלי תקנא בו NASA-ש. 204 00:12:38,415 --> 00:12:40,618 וואו! EPSON"זה אחד מה"... 205 00:12:40,719 --> 00:12:42,137 שאתה יכול להדפיס כרטיסי ברכה בהם? 206 00:12:42,181 --> 00:12:43,251 שתוק, קורקי. 207 00:12:43,369 --> 00:12:46,595 בסדר, תגיד לי בדיוק מה אתה צריך. 208 00:12:46,707 --> 00:12:47,946 אני צריך שאתה תשתול את קורקי... 209 00:12:48,053 --> 00:12:49,337 FBI-בתחנת ה ב"פארק ראלם" 210 00:12:49,422 --> 00:12:51,884 סדר אותו עם רקע, שם וקורות חיים מזוייפות. 211 00:12:51,953 --> 00:12:52,743 וכדאי שזה יהיה משהו טוב... 212 00:12:52,861 --> 00:12:54,134 מכיוון שאם הם לא מקבלים את ההעברה שלו 213 00:12:54,180 --> 00:12:55,306 אני באופן אישי עומד "להוריד" 214 00:12:55,397 --> 00:12:57,608 חמש-מאות מגה-בתים מהאגרוף שלי בתחת שלך. 215 00:12:58,452 --> 00:13:00,446 באופן טכני, אתה "תעלה" את זה. 216 00:13:00,587 --> 00:13:02,360 אבל, אתה יודע, זה לא שאני גאון מחשבים... 217 00:13:02,454 --> 00:13:04,015 או משהו, כי אני לא. 218 00:13:04,179 --> 00:13:05,281 רק תעשה את הדבר הנכון, דקסטר. 219 00:13:05,379 --> 00:13:06,880 אני לא רוצה להיות מוכרח להרוג אותך. 220 00:13:06,981 --> 00:13:10,193 בחייכם, בואו נירגע, הא? 221 00:13:10,294 --> 00:13:12,543 בסדר. מה צריך להיות שמו? 222 00:13:12,682 --> 00:13:14,410 לא ממש אכפת לי איך תיקרא לו מושתן שכמוך(נשמע כמו פיסאנט) 223 00:13:14,647 --> 00:13:15,808 בחייכם חבר'ה. 224 00:13:19,123 --> 00:13:23,002 לקורות חיים שלי, אני מאוד טוב עם חיות. 225 00:13:23,198 --> 00:13:24,288 תודה. 226 00:13:25,374 --> 00:13:26,835 אם אתה תמשיך להסתובב איתנו... 227 00:13:26,892 --> 00:13:28,538 תוכל לפחות לנסות להתנהג... 228 00:13:28,612 --> 00:13:30,113 קצת יותר כמונו, בבקשה? 229 00:13:30,206 --> 00:13:33,049 אה, אתה מתכוון עם כעס בלתי נשלט ואלימות? 230 00:13:33,221 --> 00:13:35,088 שמע, תפסיק לנסות לדבר כמו אמא, בסדר? 231 00:13:35,261 --> 00:13:36,387 אתה עדין מדי. 232 00:13:36,479 --> 00:13:38,002 אתה החמאת לבחור ההוא על הציוד שלו... 233 00:13:38,174 --> 00:13:39,705 ואז אמרת לו תודה על זמנו. 234 00:13:39,856 --> 00:13:41,205 אני מתכוון, אלוהים אדירים, קורקי, יכולת כבר לתת לו... 235 00:13:41,275 --> 00:13:42,862 כוס יין ולחיצת יד. 236 00:13:43,092 --> 00:13:44,536 האם אתם את הביטוי... 237 00:13:44,651 --> 00:13:46,444 "תופסים יותר דבורים עם דבש מאשר עם חומץ" 238 00:13:46,629 --> 00:13:47,715 אתה מכיר את זה. 239 00:13:49,911 --> 00:13:51,426 מה הבעיה שלך? 240 00:13:51,612 --> 00:13:53,659 פולי, איפה לעזאזל המקום הזה? -אני לא יודע. 241 00:13:53,684 --> 00:13:55,159 איזה מקום? -המוטל. 242 00:13:55,263 --> 00:13:57,643 אבל חשבתי שאני אגור בבית בחדר הישן שלי. 243 00:13:57,794 --> 00:13:59,880 -אתה לא יכול לגור בבית. -למה לא? 244 00:14:00,110 --> 00:14:01,298 ובכן, יש כמה סיבות. 245 00:14:01,462 --> 00:14:03,493 מספר אחד, הבית עדיין נמצא תחת מעקב. 246 00:14:03,672 --> 00:14:05,841 מספר שתיים, הפכנו את החדר הישן שלך לחדר כושר... 247 00:14:05,966 --> 00:14:07,051 וזרקנו את כל החרא שלך. 248 00:14:08,469 --> 00:14:10,923 אני חשבתי שאני עומד ל... אלוהים, מה... 249 00:14:11,060 --> 00:14:13,146 למה... למה עשיתם את זה? 250 00:14:13,443 --> 00:14:15,653 -שתוק. -תקשיב לאחיך. 251 00:14:31,075 --> 00:14:32,525 ,בסדר תוריד את המכנסיים שלך. 252 00:14:32,646 --> 00:14:33,686 לא. 253 00:14:33,951 --> 00:14:35,562 קורקי, אני לא עומד לעשות לך "וודג'י". 254 00:14:35,616 --> 00:14:37,170 אני עומד לשים עליך ציתות. 255 00:14:37,553 --> 00:14:38,540 זה הרעיון של הדוד ליאו... 256 00:14:38,607 --> 00:14:39,726 למקרה שתסתבך במשהו שגדול עליך שם. 257 00:14:39,785 --> 00:14:41,225 אז קדימה. תוריד את המכנסים. 258 00:14:42,018 --> 00:14:43,102 קדימה. 259 00:14:52,176 --> 00:14:54,178 -הי!. -בחייכם! 260 00:14:54,246 --> 00:14:56,690 -מספיק עם זה. -מספיק! 261 00:14:56,973 --> 00:14:58,475 בסדר. אני מצטער. 262 00:15:01,899 --> 00:15:03,265 תזיז את הידים שלך. 263 00:15:08,903 --> 00:15:10,321 בסדר. תן לי בדיקת שמע. 264 00:15:12,775 --> 00:15:17,347 קדימה. "נצנץ, נצנץ, כוכב קטן" 265 00:15:17,845 --> 00:15:20,848 "איך אני תוהה איפה אתה" 266 00:15:20,923 --> 00:15:23,110 אוקיי, אנחנו בסדר. אנחנו בסדר. זה טוב. 267 00:15:24,557 --> 00:15:26,010 -בי-איי-אן-ג'י... -אנחנו בסדר. 268 00:15:26,203 --> 00:15:27,439 אוקיי, בסדר. 269 00:15:27,464 --> 00:15:29,369 כשאתה נכנס לשם שמור על פרופיל נמוך. 270 00:15:29,437 --> 00:15:31,588 אל תתהלך כמו בת-ים ארורה. 271 00:15:31,672 --> 00:15:33,298 כנס וצא. בלי בולשיט. הבנת? 272 00:15:33,820 --> 00:15:35,476 אוקיי, מוטב שתלך את שאר הדרך. 273 00:15:35,556 --> 00:15:37,493 אתם יודעים את מה זה מזכיר לי? 274 00:15:37,940 --> 00:15:40,203 כשהייתי יותר צעיר, ואמא שמה אותי... 275 00:15:40,289 --> 00:15:42,530 במחנה "צעירים ושמנמנים" עבור צעירים עם עודף משקל. 276 00:15:42,639 --> 00:15:44,795 ואני בכיתי, כי לא רציתי ללכת... 277 00:15:45,101 --> 00:15:46,764 אבל בסוף הקיץ... 278 00:15:46,967 --> 00:15:48,844 בכיתי כי לא רציתי לעזוב. 279 00:15:49,092 --> 00:15:50,475 האם זה לא מוזר 280 00:15:50,607 --> 00:15:53,409 איך שהדברים פשוט איכשהו מסתדרים ככה? 281 00:15:57,401 --> 00:16:00,409 חמישים דולר על זה שהוא לא מגיע לדלת הכניסה. 282 00:16:23,749 --> 00:16:25,803 אדוני, בבקשה הושט קדימה את זרועותיך. 283 00:16:33,158 --> 00:16:35,677 תוכל לרוקן בבקשה את הכיסים שלך, אדוני? 284 00:16:37,292 --> 00:16:39,099 תוציאו אותי מכאן! 285 00:16:44,540 --> 00:16:46,920 רוקן את הכיסים שלך בבקשה, אדוני. 286 00:16:56,939 --> 00:16:59,300 או, אני מצטער. לא ידעתי שאתה סוכן. 287 00:16:59,300 --> 00:17:00,986 לא ידעתי שאתה בסוכנות. 288 00:17:01,156 --> 00:17:04,159 כן אני בסוכנות. 289 00:17:04,222 --> 00:17:08,518 אהמ. אני מצטער. אני פשוט... אני שתיתי יותר מדי קפה. 290 00:17:08,518 --> 00:17:11,229 אני קצת מתוח(נשמע כמו "עם מכשיר האזנה"). אהה! 291 00:17:11,385 --> 00:17:13,606 אני מתכוון עצבני, לא במשמעות שמצותת... 292 00:17:13,606 --> 00:17:15,108 כמו שיש מכשיר האזנה במפשעה שלי. 293 00:17:15,108 --> 00:17:17,439 FBI אני מתכון, סוכן שלובש מכשיר האזנה... 294 00:17:17,518 --> 00:17:19,404 במפשעה שלו... כלומר מי יהיה עד כדי כך מטורף, נכון? 295 00:17:19,529 --> 00:17:20,704 נכון? 296 00:17:21,172 --> 00:17:22,465 אתה יכול ללכת עכשיו, סוכן. 297 00:17:23,037 --> 00:17:24,313 אני אלך עכשיו. 298 00:17:29,473 --> 00:17:32,000 הייתה לי היתקלות קלה בנקודת הבדיקה... 299 00:17:32,153 --> 00:17:34,182 אבל אל תדאגו. שמרתי על קור רוח... 300 00:17:34,287 --> 00:17:36,995 וחיסלתי כל חשש אפשרי. 301 00:17:39,215 --> 00:17:40,800 סוכן פיסאנט? (נשמע כמו "מושתן שכמוך") 302 00:17:45,096 --> 00:17:47,611 כן. היי. או... 303 00:17:48,420 --> 00:17:50,822 או, האמת זה, אה... 304 00:17:51,253 --> 00:17:52,379 זה פיסאאונט. 305 00:17:52,493 --> 00:17:54,731 ובכן, ההעברה באה בזמן מתאים. 306 00:17:55,059 --> 00:17:56,949 אנחנו יכולים להיעזר במישהו עם הניסיון שלך... 307 00:17:57,071 --> 00:17:58,355 בכוח המשימה המיוחדת שלנו. 308 00:17:58,567 --> 00:18:01,816 כוח משימה מיוחד, אה? -נכון. 309 00:18:01,952 --> 00:18:04,246 נבחרת עילית שהרכבתי מהטובים של הטובים ביותר... 310 00:18:04,288 --> 00:18:06,301 אקסלוסיבית מיועדים לתפיסת "נשר הלילה" 311 00:18:06,427 --> 00:18:08,933 "נשר הלילה"? -מספר 6 ברשימת המבוקשים ביותר. 312 00:18:09,183 --> 00:18:11,348 ספק ההירואין הגדול ביותר בחוף המזרחי... 313 00:18:11,373 --> 00:18:13,500 שלא להזכיר הכי סדיסטי. 314 00:18:14,549 --> 00:18:16,274 ארבעת החבר'ה האחרונים שעיצבנו אותו... 315 00:18:16,319 --> 00:18:18,134 סיימו עם איברי המין שלהם קטועים. 316 00:18:18,360 --> 00:18:19,719 שאלתי את חוקר מקרי המוות אודות הנשק. 317 00:18:19,759 --> 00:18:21,142 הוא אמר שלא היה. 318 00:18:21,285 --> 00:18:23,620 הבן זונה הזה עשה את זה במו ידיו. 319 00:18:24,616 --> 00:18:26,993 אני הסוכן הווארד שוסטר, מנהל התחנה. 320 00:18:28,258 --> 00:18:31,211 זהו בריק דיוויס, סוכן בכיר... 321 00:18:31,406 --> 00:18:32,882 ואיש יד ימיני. 322 00:18:33,391 --> 00:18:34,653 סוכן פיסאנט. 323 00:18:34,860 --> 00:18:36,071 או, האמת זה, אה... 324 00:18:36,187 --> 00:18:37,824 זה פיסאאונט. 325 00:18:37,907 --> 00:18:40,450 זה... זה... אתה יודע, זה צרפתי. 326 00:18:40,656 --> 00:18:42,567 דיוויס הוא האיש הטוב ביותר בתחומו. 327 00:18:42,813 --> 00:18:44,040 כרגע, הוא בדרך לתפוס 328 00:18:44,079 --> 00:18:45,808 את בוס המאפיה המסוכן ביותר בעיר. 329 00:18:45,957 --> 00:18:48,097 כולנו משוכנעים שתהיה הרשעה. 330 00:18:48,550 --> 00:18:50,925 זה רק אחד שנתפס. אחרי שאני אסיים... 331 00:18:50,996 --> 00:18:52,246 כל המשפחה תהיה בכלא. 332 00:18:52,420 --> 00:18:54,047 אני בדיוק בוחן את קורות החיים שלך. 333 00:18:54,115 --> 00:18:56,794 די מרשים, אבל תואר מהרווארד... 334 00:18:56,904 --> 00:18:58,880 שלושה ציונים לשבח על אומץ... 335 00:18:59,077 --> 00:19:00,865 ומדליה אולימפית בצלפות... 336 00:19:01,059 --> 00:19:02,755 לא יוציאו אותך מהתעלה. 337 00:19:02,919 --> 00:19:05,240 אנחנו צריכים כאן את כל הידיים על הסיפון. 338 00:19:06,668 --> 00:19:07,752 יום טוב. 339 00:19:08,645 --> 00:19:09,729 יום טוב. 340 00:19:10,056 --> 00:19:12,767 המפקד? תודה רבה. 341 00:19:17,161 --> 00:19:18,934 עניבה נחמדה. 342 00:19:19,739 --> 00:19:20,761 תודה רבה. 343 00:19:20,856 --> 00:19:22,313 היא תיתן לאיזשהו צלף בר-מזל 344 00:19:22,367 --> 00:19:24,077 מטרה נחמדה לכוון אליה. 345 00:19:28,855 --> 00:19:30,356 סביר להניח, הא? 346 00:19:47,370 --> 00:19:48,935 פשוט סע. סע. אני רוצה ללכת הביתה. 347 00:19:49,034 --> 00:19:51,062 -מה קרה? -ראית את קורות החיים שלי? 348 00:19:51,062 --> 00:19:52,564 כתוב שם שאני יודע חמש שפות שונות. 349 00:19:52,647 --> 00:19:53,857 אני צלף מומחה. 350 00:19:53,857 --> 00:19:55,567 יש לי חגורה שחורה במשהו שנקרה... 351 00:19:55,625 --> 00:19:57,401 ג'יונג ג'יונג ג'יונג משהו? 352 00:19:57,987 --> 00:19:59,738 אז ההקר קצת השתגע. 353 00:19:59,869 --> 00:20:01,549 כל הבולשיט הזה לא משנה. 354 00:20:01,916 --> 00:20:03,158 פשוט כנס פנימה ותביא את הראיות. 355 00:20:03,260 --> 00:20:05,076 אז אתה תוכל לחזור ולעשות לאוגרים חוקן. 356 00:20:05,076 --> 00:20:06,244 או מה שלעזאזל אתה עושה. 357 00:20:06,244 --> 00:20:09,438 -לא! -כנס הנה. 358 00:20:09,549 --> 00:20:12,274 -לא אני לא רוצה! -כנס הנה. 359 00:20:12,446 --> 00:20:15,187 לא, אני לא רוצה, עזוב. אני לא רוצה! 360 00:20:15,212 --> 00:20:18,215 לא, אני לא רוצה, עזוב. בסדר. אוקיי, אוקיי. 361 00:20:18,215 --> 00:20:19,925 תעזבו אותי, תעזבו אותי. 362 00:20:27,373 --> 00:20:30,084 בוא הנה. בוא הנה, אלוהים... 363 00:20:32,033 --> 00:20:33,855 בסדר, תשכח מזה פולי, זה חסר טעם. 364 00:20:34,213 --> 00:20:35,688 אתה יודע מה? אנחנו נצטרך 365 00:20:35,713 --> 00:20:37,134 להעמיד בכוננות אמבולנס... 366 00:20:37,180 --> 00:20:39,391 כאשר נבשר את החדשות לאבא. 367 00:20:43,156 --> 00:20:45,242 אוקיי, אני אעשה את זה. 368 00:20:46,368 --> 00:20:48,078 אני מצטער. איך אני מגיע לחדר הראיות? 369 00:20:55,303 --> 00:20:56,887 אתה בטח פיסאנט. 370 00:20:57,848 --> 00:21:01,137 כן, האמת זה פיסאאונט. 371 00:21:01,308 --> 00:21:03,387 זה... זה צרפתי. 372 00:21:03,692 --> 00:21:07,138 אני רוסו, חלק מכוח המשימה המיוחד של "נשר הלילה" 373 00:21:07,491 --> 00:21:08,553 באמת? 374 00:21:09,140 --> 00:21:10,241 הי. 375 00:21:13,248 --> 00:21:14,717 מה אמרת ששמך המלא הוא? 376 00:21:14,928 --> 00:21:17,440 רוסו. הסוכנת רוסו. 377 00:21:17,756 --> 00:21:19,682 איזה שם, שם יפה. 378 00:21:20,194 --> 00:21:22,795 רוסו, פיסאנט, אנחנו צריכים אתכם. הוא הכה שוב. 379 00:21:23,200 --> 00:21:25,286 אתה מתלוצץ. מי? 380 00:21:25,561 --> 00:21:26,645 "נשר הלילה". 381 00:21:26,740 --> 00:21:28,616 סוחר סמים מתחרה נשחט והוטל בו מום... 382 00:21:28,710 --> 00:21:30,405 ברחוב 39. בואו נזוז. 383 00:21:33,452 --> 00:21:34,870 פיסאנט! 384 00:21:39,408 --> 00:21:40,910 לאן לעזאזל הוא הולך? 385 00:21:44,622 --> 00:21:46,219 שריטות במרפק ימין. 386 00:21:46,422 --> 00:21:48,211 הצטברות דם ליד הגוף, בלי ראש. 387 00:21:48,394 --> 00:21:51,219 הקורבן נורה, הוטל בו מום ונגרר. 388 00:21:52,888 --> 00:21:56,636 ללא עיקביות בפסיעות על המחסנית (bile stain) וכתם מר. 389 00:21:56,924 --> 00:21:58,843 קבע שעת המוות 18:00. 390 00:22:04,669 --> 00:22:07,880 היי. היי. היי, גברת, מה שלומך? 391 00:22:08,067 --> 00:22:09,360 -שלום אדוני. -שלום סוכן. 392 00:22:11,498 --> 00:22:14,157 חבר'ה אתם מריחים את זה? מה קורה פה? 393 00:22:14,339 --> 00:22:15,608 מה שלומך? 394 00:22:16,459 --> 00:22:17,819 -סוכן. -היי. 395 00:22:18,481 --> 00:22:20,326 הו! אלוהים אדירים. 396 00:22:20,643 --> 00:22:23,646 הו, אלוהים. אלוהים. 397 00:22:23,723 --> 00:22:25,490 מה זה? מצאת משהו? 398 00:22:25,585 --> 00:22:27,154 מה קרה? 399 00:22:27,478 --> 00:22:29,506 אנחנו לא צריכים לקרוא למישהו? 400 00:22:30,873 --> 00:22:32,951 הו, אלוהים אדירים! מה זה? 401 00:22:33,178 --> 00:22:35,305 מה זה? זה הבולבול שלו? 402 00:22:35,431 --> 00:22:39,029 אנחנו לא צריכים שמישהו ישים את זה חזרה במקום? 403 00:22:39,128 --> 00:22:41,568 תולעים - זה כל כך מגעיל. 404 00:22:41,666 --> 00:22:43,591 תולעים? איפה? 405 00:22:43,762 --> 00:22:45,568 הנה שמה, במצב זחלים. 406 00:22:45,779 --> 00:22:46,966 לתולעים לוקח לפחות 18 שעות... 407 00:22:47,065 --> 00:22:51,069 חכו רגע. לתולעים לוקח לפחות 18 שעות לבקוע. 408 00:22:51,162 --> 00:22:52,119 אתה צודק. 409 00:22:52,245 --> 00:22:55,081 שנו את זמן המוות מ-18:00 ללפני 12:00. 410 00:22:55,216 --> 00:22:56,635 עבודה טובה, סוכן. 411 00:22:57,724 --> 00:22:59,447 זכינו - קילו שלם. 412 00:22:59,514 --> 00:23:00,822 מישהו רוצה לשים את זה בחדר ראיות? 413 00:23:00,943 --> 00:23:02,570 כן, אני... אני... 414 00:23:06,573 --> 00:23:07,745 איפה זה? 415 00:23:07,838 --> 00:23:08,886 הנה. 416 00:23:37,354 --> 00:23:39,581 הגענו. עבודה טובה, סוכן. 417 00:23:39,890 --> 00:23:40,975 -תודה. -להתראות. 418 00:23:48,185 --> 00:23:50,688 ובכן, אנחנו לא יכולים לפטפט כל היום, נכון? 419 00:23:58,284 --> 00:23:59,316 אז... 420 00:23:59,520 --> 00:24:01,659 אולי נתראה מתישהו. 421 00:24:09,919 --> 00:24:12,865 היי, היי, כלבלב, היי היי. 422 00:24:13,273 --> 00:24:15,231 מה קרה? מה קרה? 423 00:24:15,487 --> 00:24:17,072 הכלבלב לא יכול להגיע למים? לא? 424 00:24:17,183 --> 00:24:19,685 כלבלב רוצה קצת מים? כלבלב צמא? 425 00:24:19,894 --> 00:24:22,614 הנה לך. אתה כלב משטרה קשוח. 426 00:24:22,725 --> 00:24:25,810 כן, אתה. כן, אתה. כן, אתה. 427 00:24:26,383 --> 00:24:28,139 אוקיי. לא. לא. 428 00:24:28,529 --> 00:24:30,656 תניח לזה. עזוב את זה. עזוב את זה. 429 00:24:30,733 --> 00:24:33,279 קדימה. תן לי את הקוקאין. תן לי את הקוקאין. 430 00:24:33,427 --> 00:24:36,358 קדימה. קדימה. קדימה. 431 00:24:36,607 --> 00:24:38,818 עזוב. עזוב. 432 00:24:51,251 --> 00:24:53,045 קדימה כלבלב, קדימה. 433 00:24:53,248 --> 00:24:56,167 קדימה, קדימה, כלבלב. 434 00:24:56,769 --> 00:24:58,649 חדר הראיות... איפה? 435 00:25:02,764 --> 00:25:05,558 הסוכן פיסאנט, יש קבוצה 'של תלמידי כיתה ב... 436 00:25:05,670 --> 00:25:07,546 מהליגה של לוחמי הפשע הצעירים באודיטוריום. 437 00:25:07,616 --> 00:25:09,618 אני רוצה שאתה תיתן להם כמה מילים על אכיפת החוק. 438 00:25:11,393 --> 00:25:12,561 עכשיו. 439 00:25:21,602 --> 00:25:23,312 ילדים, כתענוג מיוחד... 440 00:25:23,312 --> 00:25:26,523 יש לנו כאן אמיתי FBI איש... 441 00:25:26,548 --> 00:25:30,664 שידבר איתנו אודות איך זה... להיות סוכן פדרלי. 442 00:25:37,019 --> 00:25:38,340 תודה לכם. תודה לכם. תודה לכם. 443 00:25:38,418 --> 00:25:40,012 תודה לכם. זה קצת רועש. 444 00:25:40,046 --> 00:25:41,465 מחיאות הכפיים זה קצת רועש. 445 00:25:41,516 --> 00:25:43,017 כן? שאלה? שאלה? יש לכם שאלה? 446 00:25:43,127 --> 00:25:44,206 אין לכם שא... 447 00:25:44,280 --> 00:25:45,573 אין לכם? אין לכם? יש לכם? אין לכם? 448 00:25:45,752 --> 00:25:48,145 קצת חם מדי פה. הם מייצרים מכנסיים הדוקים יותר. 449 00:25:48,260 --> 00:25:50,179 אני לא יודע, בגלל שאני לא לובש ג'ינס. 450 00:25:50,820 --> 00:25:51,692 כן! שאלה? 451 00:25:51,962 --> 00:25:55,174 כדאי שאקנה סירה! אתם לא חושבים ככה? לא? 452 00:25:55,354 --> 00:25:56,544 שאלה? 453 00:25:57,143 --> 00:25:58,644 אלוהים, אני חייב רק... 454 00:26:07,198 --> 00:26:09,000 כן! יש לכם שאלה? לא? 455 00:26:09,151 --> 00:26:11,500 יש לכם? אין לכם? יש לכם? אין לכם? 456 00:26:11,623 --> 00:26:13,708 יש לכם? אין לכם? יש לכם? אין לכם? 457 00:26:13,919 --> 00:26:15,312 אה, אוקיי, זה בסדר. אתן לא חייבים. 458 00:26:15,422 --> 00:26:16,690 לא. אתם יודעים, רק תתעסקו בדברים שלכם. 459 00:26:16,784 --> 00:26:18,206 אני כאן למעלה. אתם שם למטה. זה בסדר. 460 00:26:18,297 --> 00:26:19,862 אוקיי, אז... כן? 461 00:26:19,992 --> 00:26:21,285 כן, כן, אני יודע. 462 00:26:29,369 --> 00:26:30,453 מיהו המשוגע הזה? 463 00:26:34,765 --> 00:26:36,014 אני לא יודע. 464 00:26:36,188 --> 00:26:37,545 צלם אותו. 465 00:26:45,942 --> 00:26:47,443 מה לעזאזל אתה עושה? 466 00:26:47,605 --> 00:26:49,058 יכול להיות שהם במעקב אחר המקום הזה. 467 00:26:49,190 --> 00:26:52,297 כן, אני יודע. לכן אני בתחפושת. 468 00:26:58,428 --> 00:26:59,909 מי הבחור הזה? 469 00:27:00,034 --> 00:27:04,705 זהו שוסטר הוא ה... בחור המנהל. 470 00:27:04,764 --> 00:27:06,099 מי הלאה? 471 00:27:07,804 --> 00:27:09,412 זהו בריק דיוויס. 472 00:27:09,714 --> 00:27:12,592 האם הוא הבחור עם הירכיים השזופות והשריריות? 473 00:27:15,473 --> 00:27:16,564 מה? 474 00:27:17,134 --> 00:27:18,927 מי אלו שני הלחוצים האלו? 475 00:27:19,115 --> 00:27:20,696 אלו קוקס ודרנל. 476 00:27:20,900 --> 00:27:23,861 הי, פולי, פתח כרטיס עבור קוקס ודרנל. 477 00:27:23,993 --> 00:27:26,368 נו, בחייך, ליאו. אני מתעניין בזה, אתה יודע? 478 00:27:26,393 --> 00:27:29,120 אתה פשוט עצלן. פתח כרטיס. 479 00:27:29,325 --> 00:27:31,327 אבא, אני לא עצלן, אני... אני... 480 00:27:31,438 --> 00:27:33,448 אין לי אפילו את משקפי הקריאה שלי. 481 00:27:33,559 --> 00:27:35,206 הו, אלוהים. 482 00:27:35,769 --> 00:27:37,356 האם יש עוד מישהו. 483 00:27:40,603 --> 00:27:41,747 לא. 484 00:27:41,994 --> 00:27:44,497 אני חושב שראיתי בחורה. כן, הנה זה. 485 00:27:45,765 --> 00:27:47,558 התמונה הזו ממש עוזרת לנו. 486 00:27:48,535 --> 00:27:49,875 דעתי הייתה קצת מוסחת. 487 00:27:49,875 --> 00:27:53,941 ובכן תהיה בלתי מוסח, זבל. זהו הזמן המכריע. 488 00:27:54,488 --> 00:27:55,800 הי, פופ, תירגע. 489 00:27:55,957 --> 00:27:58,142 בסדר, בפעם הבאה, אני אדאג לתמונות. 490 00:27:58,878 --> 00:28:01,371 אוקיי, אני רוצה שתלך היישר לחדר הראיות. 491 00:28:01,396 --> 00:28:03,839 כדי שנוכל לסיים עם הזבל הזה היום. הבנת? 492 00:28:03,991 --> 00:28:05,957 הבנתי. תשאיר את המנוע מופעל... 493 00:28:06,052 --> 00:28:07,929 בגלל שאני נכנס ומיד יוצא בחזרה... 494 00:28:07,977 --> 00:28:09,260 אז תשאירו אותו פועל. 495 00:28:20,908 --> 00:28:21,938 היי. 496 00:28:22,424 --> 00:28:23,836 מה את עושה? 497 00:28:25,805 --> 00:28:27,290 הבאתי לך משהו. 498 00:28:27,639 --> 00:28:28,860 נהדר. 499 00:28:32,939 --> 00:28:34,941 זה רק משהו קטן שיעביר לך את היום. 500 00:28:36,969 --> 00:28:39,180 "אתה לא חייב להיות משוגע בשביל לעבוד כאן - אבל בטוח שזה עוזר" 501 00:28:41,139 --> 00:28:43,446 זה מצחיק בגלל שזה נכון. 502 00:28:47,001 --> 00:28:48,744 -תודה. -אין בעד מה. 503 00:28:48,803 --> 00:28:51,023 -אני חייבת ללכת עכשיו. -אוקיי. 504 00:29:12,578 --> 00:29:14,760 כן, אני יודע. 505 00:29:15,348 --> 00:29:16,846 הניב - Mandarin) זה במנדרינית הסיני הנפוץ ביותר) "שלום". 506 00:29:17,497 --> 00:29:19,504 ביליתי זמן מה בסין בעצמי. 507 00:29:20,485 --> 00:29:22,614 אתה מדבר מנדרינית, לא? זה בקורות חיים שלך. 508 00:29:22,734 --> 00:29:25,737 כן. לא, האמת אני... אני דיברתי ככה היום בבוקר. 509 00:29:25,915 --> 00:29:28,293 פשוט הדיאלקט שלך הטעה אותי. 510 00:29:28,349 --> 00:29:31,053 פשוט אותי לימדו את השפה... 511 00:29:31,122 --> 00:29:36,821 משפחה מהמעמד העליון, שיר של פיל קולינס - Sussudio) סו סוססודיו). 512 00:29:37,011 --> 00:29:38,304 אתה חושב שאני טיפש, נכון? 513 00:29:38,605 --> 00:29:40,462 -לא. תקשיב, פרחח קטן.- 514 00:29:40,600 --> 00:29:41,767 אני עליתי עליך. 515 00:29:42,519 --> 00:29:43,946 אני לא יודע איך הגעת כל כך רחוק... 516 00:29:44,088 --> 00:29:45,882 אבל אתה לא יכול לזבל FBI-את דרכך ב. 517 00:29:46,106 --> 00:29:48,383 מוטב שתשמור על הגב שלך. הבנת את זה? 518 00:29:49,282 --> 00:29:50,571 -הבנת את זה? -כן. 519 00:29:53,040 --> 00:29:53,889 טוב. 520 00:29:54,514 --> 00:29:56,092 בוא. שוסטר רוצה לראות אותנו. 521 00:29:56,764 --> 00:29:58,178 זה בנוגע ל"נשר הלילה" 522 00:30:01,116 --> 00:30:03,170 הקבוצה הזו של ניאו-נאצים מגולחי ראש 523 00:30:03,241 --> 00:30:06,432 מובילה הירואין זפת-שחור בעבור "נשר הלילה" 524 00:30:06,713 --> 00:30:09,901 זה יכול להיות העורק שיוביל אותנו לעורק המרכזי... 525 00:30:10,627 --> 00:30:12,268 "נשר הלילה" בעצמו. 526 00:30:13,549 --> 00:30:16,413 "נשר הלילה" הוא מספר 6 ברשימת המבוקשים ביותר. 527 00:30:16,656 --> 00:30:17,666 פיסאנט. 528 00:30:18,617 --> 00:30:20,249 אני רוצה שאתה תיכנס ותבצע קניה. 529 00:30:22,921 --> 00:30:24,030 נהדר! 530 00:30:26,140 --> 00:30:28,015 אבל אתה לא חושב שאתה אולי, אממ... 531 00:30:28,075 --> 00:30:32,475 מבזבז את הכישרון שלי על משהו כזה פשוט? 532 00:30:34,107 --> 00:30:36,913 אני מתכוון, למה שלא תשלח את הסוכנים קוקס ודרנל? 533 00:30:36,974 --> 00:30:39,405 אני מתכוון, הם נראים כמו בחורים מתוקים. 534 00:30:39,662 --> 00:30:40,913 אנחנו צריכים מקצוען. 535 00:30:41,127 --> 00:30:42,963 אתה תבצע את המשימה הזו. 536 00:30:43,051 --> 00:30:44,261 זה הכל. 537 00:30:51,841 --> 00:30:52,967 תוריד את המכנסיים. 538 00:30:53,074 --> 00:30:54,867 אנחנו נדביק את מכשיר הציטוט הזה למפשעה שלך. 539 00:30:59,773 --> 00:31:01,795 הו, לא, אנחנו לא יכולים לעשות את זה, אבל תודה. 540 00:31:01,982 --> 00:31:04,185 -למה לא? -יש לי אה... 541 00:31:04,846 --> 00:31:07,400 בלוטות מין מאוד מאוד רגישות. 542 00:31:07,587 --> 00:31:09,103 לכל הגברים במשפחה שלי יש. 543 00:31:09,225 --> 00:31:10,810 לסבא שלי במלחמת העולם השניה 544 00:31:10,864 --> 00:31:13,244 קראו "בייצי כותנה הזקן", אז... 545 00:31:14,889 --> 00:31:17,236 אני לא רוצה לשמוע יותר על הביצים של המשפחה שלך. 546 00:31:17,392 --> 00:31:18,853 נדביק את זה לחזה שלך. 547 00:31:19,335 --> 00:31:20,920 קוקס, תן לי סכין גילוח. נגלח אותו. 548 00:31:22,254 --> 00:31:23,598 בואו נראה מה יש לך היום. 549 00:31:23,805 --> 00:31:26,302 קדימה בנאדם, אתה עומד לעשות חמש מהם. 550 00:31:26,627 --> 00:31:29,466 קדימה, בוא, נמושה שכמוך. 551 00:31:29,746 --> 00:31:30,830 מהר, בוא כבר. 552 00:31:32,352 --> 00:31:33,937 אתה לא שווה כלום. אתה גרוע. 553 00:31:47,919 --> 00:31:48,943 הלו! 554 00:31:49,268 --> 00:31:50,998 מה אתה רוצה, כלבה? 555 00:31:51,568 --> 00:31:53,263 סתם חשבתי שאנחנו נשיג קצת הירואין... 556 00:31:53,337 --> 00:31:56,052 ואתה נצא כולנו ונבצע כמה פשעי שנאה. 557 00:32:05,096 --> 00:32:07,492 -איבדנו את השידור. -אנחנו נכנסים? 558 00:32:08,188 --> 00:32:11,912 לא. פיסאנט היה כבר במצבים כאלו בעבר. 559 00:32:12,146 --> 00:32:13,693 אני בטוח שהוא יוכל להסתדר לבד. 560 00:32:13,910 --> 00:32:19,999 FBI-אני נמצא ב רק משהו כיומיים! 561 00:32:22,951 --> 00:32:25,281 קחו אותו למחסן ברציף שבע. 562 00:32:28,237 --> 00:32:31,993 אתה יודע, כלבים רעים לא נולדים, הם נעשים. 563 00:33:14,377 --> 00:33:16,869 הוא בטח ניתק את ההאזנה ועזב איתם. 564 00:33:17,069 --> 00:33:18,573 ברגע שזה הפך לרעשים סטטיים, נכנסנו פנימה... 565 00:33:18,657 --> 00:33:19,776 אבל הם כבר לא היו שם. 566 00:33:20,268 --> 00:33:22,533 -המפקד, יש לך שיחת טלפון. -לא עכשיו. 567 00:33:22,726 --> 00:33:24,032 המפקד, זהו הסוכן פיסאאונט 568 00:33:27,814 --> 00:33:29,024 היי, חבר'ה. 569 00:33:30,863 --> 00:33:35,576 אלוהים אדירים, פיסאנט. עשית את כל זה בעצמך? 570 00:33:35,684 --> 00:33:37,915 אייכמן... בוא הנה, אייכמן. 571 00:33:38,575 --> 00:33:40,735 אייכמן, זה מדגדג. 572 00:33:43,112 --> 00:33:45,917 'צעד אחד קרוב יותר ל'נשר הלילה" :FBI" פשע: סופר-סוכן מחסל גלוחי ראש* 573 00:33:49,513 --> 00:33:50,917 הי, הי, זה פיסאנט. 574 00:33:51,028 --> 00:33:52,822 -היי! -בסדר! 575 00:34:00,728 --> 00:34:03,235 תודה לכם. תודה רבה לכם. 576 00:34:03,407 --> 00:34:06,034 עכשיו אם תסלחו לי, אני חייב ללכת לצלצל. 577 00:34:48,121 --> 00:34:49,622 פיסאנט. 578 00:34:51,787 --> 00:34:52,996 היי. 579 00:34:53,591 --> 00:34:58,705 הו. אני בדיוק הייתי בדרך למצוא אותך ו... ולהגיד היי. 580 00:35:01,338 --> 00:35:02,500 היי. 581 00:35:03,488 --> 00:35:04,804 מה יש לך? 582 00:35:05,495 --> 00:35:07,344 זה נמצא בדירה... 583 00:35:07,608 --> 00:35:10,256 הראיה הממשית היחידה שיש לנו כנגד "נשר הלילה". 584 00:35:11,350 --> 00:35:12,495 מכוסה כולו בטביעות אצבעות... 585 00:35:12,574 --> 00:35:14,217 אבל לא הצלחנו להשיג התאמה. 586 00:35:18,918 --> 00:35:22,922 הבחור הזה... "נשר הלילה" הזה... פיו! 587 00:35:26,035 --> 00:35:28,391 אני הולכת להתאמת קצת ב"יונג מו קוון". 588 00:35:29,139 --> 00:35:30,348 תרצה להצטרף אלי? 589 00:35:36,847 --> 00:35:39,148 אתה לא מתאים לפרופיל טיפוסי FBI של סוכן. 590 00:35:40,836 --> 00:35:42,117 למה את מתכוונת? 591 00:35:42,723 --> 00:35:45,211 זה לא משהו רע. האמת זה מרענן. 592 00:35:49,556 --> 00:35:51,046 אני רק עושה את FBI-הקטע הזה של ה... 593 00:35:51,122 --> 00:35:53,416 כדי לשלם כמה חשבונות לפני שאני מתחיל עם הקרירה האמיתית שלי. 594 00:35:53,651 --> 00:35:54,874 והיא? 595 00:35:55,026 --> 00:35:56,726 אני עומד להיות וטרינר מוסמך... 596 00:35:56,794 --> 00:35:59,468 להיות בעל בית-חולים לחיות משלי. 597 00:35:59,904 --> 00:36:01,656 -כמה מתוק. -תודה. 598 00:36:06,926 --> 00:36:08,637 אני עומדת לנסות את ה"טאנג סו דו". מוכן? 599 00:36:08,662 --> 00:36:11,456 -כן. -"נים-פו"! 600 00:36:21,689 --> 00:36:23,785 תראה, אתה לא צריך ללכת איתי בעדינות. 601 00:36:24,575 --> 00:36:25,598 מה? 602 00:36:26,426 --> 00:36:27,846 רואה, זה בדיוק מה שאני מדברת עליו. 603 00:36:27,908 --> 00:36:30,823 כל גבר כאן מפחד להילחם איתי באמת. 604 00:36:30,995 --> 00:36:33,612 אני לא בובת ברבי. אז קדימה! 605 00:36:34,329 --> 00:36:35,219 הכה אותי. 606 00:36:35,357 --> 00:36:37,672 קוד 417 בעיצומו. בואו נלך. 607 00:36:38,805 --> 00:36:40,672 הבנתי אותך. אני הולך לקחת את התרמוס שלי. 608 00:36:40,779 --> 00:36:43,155 לא שמעת אותו? קוד 417. קדימה. 609 00:36:47,105 --> 00:36:48,366 תתרחקו! 610 00:36:50,497 --> 00:36:51,546 מצב? 611 00:36:51,870 --> 00:36:53,997 חשוד כ"נשר הלילה", חימוש רב. 612 00:36:54,095 --> 00:36:55,712 יש לו 7 בני ערובה בבניין הזה. 613 00:36:55,868 --> 00:36:57,017 -דרישות? -אין. 614 00:36:57,161 --> 00:36:58,939 -אני אביא את הרובה שלי. -חכה. 615 00:36:59,478 --> 00:37:01,556 פיסאנט הוא האס בשרוול שלנו. 616 00:37:01,700 --> 00:37:03,410 אתה יודע את התרגולת. תוריד אותו. 617 00:37:08,893 --> 00:37:11,395 אני אפוצץ לו את הראש! עכשיו תתרחקו! 618 00:37:11,395 --> 00:37:12,897 תתרחקו! 619 00:37:18,911 --> 00:37:19,995 אלוהים! 620 00:37:20,680 --> 00:37:24,116 מצטער. מצטער. אני רק סידרתי את היריה. 621 00:37:29,788 --> 00:37:32,583 היי, נאש ברידיג'ס, הנצרה שלך במקום. 622 00:37:36,879 --> 00:37:38,633 הו, הכלב שלי! 623 00:38:05,313 --> 00:38:06,605 פצוע! 624 00:38:08,278 --> 00:38:09,750 אני אחפה עליך. 625 00:38:16,215 --> 00:38:17,411 כלב. 626 00:38:19,213 --> 00:38:20,798 מה אתה עושה? הוא מת. 627 00:38:25,586 --> 00:38:27,330 הנה, תחזיקי את זה. 628 00:38:29,421 --> 00:38:30,631 זה נראה כמו התמוטטות הושט. 629 00:38:30,670 --> 00:38:32,690 ראיתי את דר' קיפר מתקן אחד כזה בעבר. 630 00:38:33,352 --> 00:38:34,807 מתקן מה? מיהו דר' קיפר? 631 00:38:34,858 --> 00:38:36,568 תחשוב, קורקי, תחשוב. 632 00:38:38,529 --> 00:38:40,570 תפסתי. תפסתי את זה, תפסתי את זה. 633 00:38:50,768 --> 00:38:53,330 אתה הייתה בתאונה, אבל אתה עומד להיות בסדר. 634 00:38:54,419 --> 00:38:57,415 עכשיו רוץ לך. רוץ לך, רוץ לך, רוץ לך. 635 00:39:00,783 --> 00:39:02,446 זה היה מדהים. 636 00:39:03,313 --> 00:39:04,774 מה היה מדהים? 637 00:39:05,347 --> 00:39:08,244 מה... מה שעכשיו עשית. אתה הצלת את החיים של הכלב הזה. 638 00:39:10,042 --> 00:39:11,189 פיסאנט. 639 00:39:11,687 --> 00:39:12,813 אני יכול לדבר איתך לשניה? 640 00:39:15,477 --> 00:39:17,479 כן. בוודאי. 641 00:39:21,352 --> 00:39:23,271 שמע, איך עשית את זה? זה היה באמת משהו. 642 00:39:23,971 --> 00:39:27,432 כן? -כן. איך אתה... תקשיב, חתיכת חרא קטן שכמוך. 643 00:39:27,750 --> 00:39:29,043 אתה סיכנת את חיי... 644 00:39:29,129 --> 00:39:31,080 כמו של כל שאר הסוכנים כאן. 645 00:39:31,472 --> 00:39:32,812 עכשיו, בהזדמנות הראשונה שאקבל... 646 00:39:32,915 --> 00:39:36,218 אני עומד לשלוח אותך היישר לגהינום, הבנת את זה? 647 00:39:36,433 --> 00:39:37,437 שלום, המפקד. 648 00:39:37,598 --> 00:39:39,441 פיסאנט, מה לעזאזל קורה פה? 649 00:39:39,710 --> 00:39:43,089 המפקד. זה לא היה אני. 650 00:39:43,446 --> 00:39:46,716 זה היה הרובה. הוא היה מוזר. 651 00:39:46,920 --> 00:39:48,339 על מה לעזאזל אתה מדבר? 652 00:39:49,141 --> 00:39:50,118 המפקד... 653 00:39:50,209 --> 00:39:52,003 אני חושב שמה שהסוכן פיסאנט מנסה להגיד... 654 00:39:52,059 --> 00:39:53,935 זה שהאקדח של הפרחח היה מזוייף. 655 00:39:54,442 --> 00:39:56,391 והוא צדק. תראה. 656 00:39:59,813 --> 00:40:02,058 פיסאנט, אתה קאובוי... 657 00:40:02,139 --> 00:40:04,015 אבל אתה חייב גם להשאיר את הצוות בעניינים. 658 00:40:04,040 --> 00:40:05,652 אנחנו לא רגילים לסוכן... 659 00:40:05,775 --> 00:40:07,903 עם כזו תשוקה ותשומת לב לפרטים. 660 00:40:10,540 --> 00:40:12,068 אני אעשה את המיטב, המפקד. 661 00:40:12,410 --> 00:40:14,829 המפקד, כל בני הערובה מאובטחים. 662 00:40:15,435 --> 00:40:18,496 הליצן הזה הוא לא "נשר הלילה". -שאני אקח אותו לתחנה? 663 00:40:18,578 --> 00:40:21,581 לא, לא, לא, תן לפיסאנט לעשות את זה. זה התינוק שלו. 664 00:40:27,442 --> 00:40:29,808 -"פודלים וחתולים". -פלורנס, היי. 665 00:40:29,974 --> 00:40:31,758 איך הבן-דוד טוני מסתדר? 666 00:40:32,157 --> 00:40:36,345 בסדר גמור. למעשה מספר ההחלמות עלה ל 150 אחוז. 667 00:40:36,643 --> 00:40:39,234 -מה אתה רוצה? -אתה יכול לעזור לג'וג'ו? 668 00:40:39,264 --> 00:40:40,891 אני חושב שהוא חולה. 669 00:40:42,207 --> 00:40:44,710 כן, בטח, ילד. אני אסדר אותו מיד בשבילך. 670 00:40:58,199 --> 00:41:01,104 רואה, ילד? ג'וג'ו מסודר. 671 00:41:01,402 --> 00:41:03,096 הוא פשוט היה צריך כבד חדש. 672 00:41:03,442 --> 00:41:05,527 -כמה זה? -מה יש עליך? 673 00:41:05,700 --> 00:41:07,150 מתשיכו בעבודה הטובה, בסדר? 674 00:41:07,240 --> 00:41:09,318 אני אחזור במהרה, כחץ מקשת. ביי בינתיים. 675 00:41:51,190 --> 00:41:52,692 אדוני, אתה יכול להיות בחור טוב... 676 00:41:52,754 --> 00:41:54,708 ולפתוח את הדלת עבורי, בבקשה, אדוני? 677 00:41:56,367 --> 00:41:58,091 אוקיי, אני מבין. 678 00:42:00,688 --> 00:42:02,877 תן לי לצאת מכאן! 679 00:42:03,393 --> 00:42:04,846 ואני עומד ל... 680 00:42:04,980 --> 00:42:06,565 אדוני, תוכל בבקשה לא לעשות את זה? 681 00:42:06,628 --> 00:42:08,362 אדוני? בבקשה אל תעשה את זה. 682 00:42:08,433 --> 00:42:10,041 בחייך. אדוני. 683 00:42:10,271 --> 00:42:11,689 בחייך אל תעשה את זה. 684 00:42:12,338 --> 00:42:13,730 בחייך. אדוני. 685 00:42:13,995 --> 00:42:15,565 הלו? היי. 686 00:42:15,991 --> 00:42:18,994 תזהר מהמשאית הזו. אוו! הזרוע! הזרוע! 687 00:42:23,499 --> 00:42:26,226 סליחה. אדוני. היי. מה שלומך? 688 00:42:31,347 --> 00:42:32,849 אדוני! 689 00:42:32,988 --> 00:42:34,539 רד מהאוטו! 690 00:42:35,964 --> 00:42:38,527 יש לי בעיה קטנה כאן. 691 00:42:38,702 --> 00:42:41,079 אם אני אוכל לקבל קצת עזרה... 692 00:42:44,245 --> 00:42:47,761 תן לי אז בבקשה גביע של צימוקי רום. 693 00:42:48,317 --> 00:42:49,818 אין לנו צימוקי רום אדוני. 694 00:42:49,860 --> 00:42:52,336 כל הטעמים שלנו רשומים בשלט הזה. 695 00:42:53,862 --> 00:42:55,726 בסדר, תן לי... 696 00:42:56,440 --> 00:42:59,944 תן לי בבקשה גביע של "רוקי רוד". 697 00:43:00,323 --> 00:43:02,142 הלו? בבקשה? 698 00:43:02,304 --> 00:43:04,097 היי, פולי, בוא כבר! 699 00:43:05,922 --> 00:43:07,298 שתוק! 700 00:43:09,610 --> 00:43:12,527 בסדר, אז תן לי רק גביע של הפיסטוק חלבי. 701 00:43:14,230 --> 00:43:17,425 השלט א... -על מה אתה מסתכל, חכם בלילה, הא? 702 00:43:18,213 --> 00:43:20,104 אתה מסריח, מסריח, מסריח! 703 00:43:20,213 --> 00:43:22,006 המפתחות ממש שם. 704 00:43:22,092 --> 00:43:24,469 אם תוכל רק... לכבות את האוטו. 705 00:43:34,101 --> 00:43:35,341 קורי, תיזהרי! 706 00:43:37,756 --> 00:43:39,481 רד מהאוטו שלי! 707 00:43:39,902 --> 00:43:41,106 אל תפעיל את ה... 708 00:43:41,742 --> 00:43:43,035 אדוני... 709 00:43:57,202 --> 00:43:58,896 מה לעזאזל קרה לך, טיפש? 710 00:43:58,974 --> 00:44:01,053 אתה כמעט הרגת אותנו. מה אתה, מפגר? 711 00:44:01,548 --> 00:44:03,758 -מה קרה? אתה בסדר? -האם כולם כאן בסדר? 712 00:44:03,899 --> 00:44:04,982 -אני בסדר. -אתה בסדר? 713 00:44:05,081 --> 00:44:07,154 אני בשליטה. רק כיפוף קל בפגוש. 714 00:44:07,238 --> 00:44:08,740 אני לגמרי בשליטה. 715 00:44:11,047 --> 00:44:12,173 מה אתם עושים פה? 716 00:44:14,308 --> 00:44:15,709 אוקיי, צאו מהאוטו. 717 00:44:15,900 --> 00:44:17,944 קדימה, בואו נעשה אתה זה. תפסו את העמדה. 718 00:44:18,025 --> 00:44:20,135 או, בחייך! 719 00:44:23,038 --> 00:44:24,432 כנגד המכונית. 720 00:44:29,970 --> 00:44:31,751 מה לעזאזל כל הדברים האלו? 721 00:44:32,798 --> 00:44:34,642 אני עוזר לבן דוד שלי לעבור דירה. 722 00:44:35,506 --> 00:44:37,681 אוקיי חבר'ה, פרקו את העגלה הזו לחלקים. 723 00:44:37,706 --> 00:44:39,041 אל תשאירו מושב בלי חתך. 724 00:44:40,094 --> 00:44:41,804 עצרו! 725 00:44:44,773 --> 00:44:45,799 מה? 726 00:44:46,054 --> 00:44:48,220 הבחור הזה עכשיו קרא לי טיפש. 727 00:44:50,183 --> 00:44:52,561 -לא, הוא לא. -לא. כן, הוא כן. 728 00:44:52,607 --> 00:44:54,845 -אני לא חושב שהוא קרא לך. -אני ראיתי... קראתי את שפתיו. 729 00:44:55,136 --> 00:44:56,345 הבחור הזה? 730 00:45:04,264 --> 00:45:06,391 זה אני, קורקי. היי. 731 00:45:20,072 --> 00:45:23,418 על הקרקע, שניכם! 732 00:45:30,731 --> 00:45:32,316 על ארבע, על ארבע. 733 00:45:34,325 --> 00:45:36,173 יש לי מתנה קטנה בשבילכם. 734 00:45:36,777 --> 00:45:39,095 מצטער שלא היה לי זמן לעטוף אותה. 735 00:45:44,021 --> 00:45:46,205 פיסאנט, תירגע. אנשים מסתכלים. 736 00:46:12,536 --> 00:46:14,019 כן! 737 00:46:14,149 --> 00:46:16,105 תריחו את זה, ליצני תחת! 738 00:46:16,183 --> 00:46:17,550 היי, פיסאנט, תירגע, בן-אדם. 739 00:46:17,657 --> 00:46:20,243 כלומר, טכנית, הם לא עשו שום דבר לא בסדר. 740 00:46:20,545 --> 00:46:22,205 תסתלקו מפה! 741 00:46:24,613 --> 00:46:26,490 מה לעזאזל אתה עושה? 742 00:46:28,464 --> 00:46:30,466 תראה, דיוויס, אתה רך מדי. 743 00:46:35,215 --> 00:46:36,934 הממ, המפקד. 744 00:46:42,053 --> 00:46:43,680 -אני מצטער! -תזיז את זה! 745 00:46:43,904 --> 00:46:45,285 תזיז את זה! 746 00:46:47,384 --> 00:46:49,160 יש לך מזל שלא היו שום חתיכות שהסתכלו. 747 00:46:49,368 --> 00:46:51,613 עכשיו, האם לפחות השגת את הראיות? 748 00:46:52,215 --> 00:46:54,550 לא. אין לי את זה. 749 00:46:55,870 --> 00:46:57,115 אתם לא מבינים. 750 00:46:57,263 --> 00:46:59,849 אני כל כך קרוב שאני יכול לטעום את זה. 751 00:47:00,214 --> 00:47:03,243 -איפה זה? -השארתי את זה במכון הכושר. 752 00:47:03,720 --> 00:47:05,696 אלוהים אדירים, קורקי, מה אם מישהו ימצא את זה? 753 00:47:05,783 --> 00:47:07,821 לא, זה בסדר! זה בתוך תיק המסמכים שלי! 754 00:47:07,900 --> 00:47:11,303 כתוב שם השם שלי... עליו. 755 00:47:11,541 --> 00:47:14,187 אני לא מגלה לפופס. בבית החולים אומרים שמצבו נעשה גרוע יותר. 756 00:47:15,967 --> 00:47:18,470 הם שולחים אחות רטובה לכאן, פיטי. 757 00:47:18,918 --> 00:47:21,232 אני חושב שאתה מתכוון לאחות מוסמכת. 758 00:47:21,420 --> 00:47:23,714 אה, באמת? זה מה שאתה חושב, מר משכיל? 759 00:47:23,769 --> 00:47:25,353 אז עכשיו אני הטיפש, הא? 760 00:47:25,623 --> 00:47:27,045 תן לי לספר לך משהו, קורקי. 761 00:47:27,118 --> 00:47:30,246 כאשר אתה הייתה בבית-ספר צמחוני גורר למאות... 762 00:47:30,284 --> 00:47:32,787 אני ביצעתי חיסולים בשביל פופס, את מבין אותי? 763 00:47:33,132 --> 00:47:34,537 -צא מפה! -החוצה! 764 00:47:34,618 --> 00:47:35,703 ואל תחזור... 765 00:47:35,787 --> 00:47:37,686 אל תחזור בלי הראיות, שמעת אותי? 766 00:47:37,774 --> 00:47:39,076 בסדר, אני הולך! 767 00:47:40,255 --> 00:47:43,967 ?אתה יודע מה ראיות! ראיות! 768 00:47:45,070 --> 00:47:46,325 היי, קורקי. 769 00:47:53,412 --> 00:47:54,622 מצטער. מצטער. 770 00:48:07,102 --> 00:48:08,453 מחפש את זה? 771 00:48:12,141 --> 00:48:13,153 אני יכול להסביר. 772 00:48:13,224 --> 00:48:15,797 -תסביר את זה לשוסטר. -בסדר. 773 00:48:18,985 --> 00:48:21,110 -מה דעתך על עכשיו? -עכשיו זה טוב. 774 00:48:21,200 --> 00:48:23,063 פיסאנט, אנחנו צריכים אותך במיידית. 775 00:48:23,160 --> 00:48:26,163 -לא עכשיו. אנחנו עסוקים. -זה בעדיפות. 776 00:48:26,278 --> 00:48:28,542 עיסקה גדולה של קניית הירואין מתרחשת בצ'יינטאון. 777 00:48:28,613 --> 00:48:30,042 אנחנו חושבים ש"נשר הלילה" הוא הספק. 778 00:48:30,167 --> 00:48:31,807 לא. זהו ביזבוז של זמן. 779 00:48:32,000 --> 00:48:34,198 תחזרו לפלניטריום כפי שאמרתי לכם. 780 00:48:34,270 --> 00:48:36,481 זהו מי ומי וירטואלי של חשודי "נשר הלילה". 781 00:48:36,739 --> 00:48:38,115 המפקד, אני לא יודע מי המקור שלך... 782 00:48:38,140 --> 00:48:39,622 אבל אנחנו היינו בפלנטריום... 783 00:48:39,667 --> 00:48:40,716 והכל תקין שם. 784 00:48:40,876 --> 00:48:42,505 שום דבר מלבד קבוצות מטיילים ונשים זקנות. 785 00:48:42,575 --> 00:48:45,005 בדיוק! "נשר הלילה" הוא זיקית! 786 00:48:45,111 --> 00:48:47,113 זה בדיוק סוג המקום שבן-זונה סדיסטי... 787 00:48:47,208 --> 00:48:48,505 אוהב לקרוא בית! 788 00:48:48,652 --> 00:48:50,763 מצטער, המפקד. זה מגיע היישר משוסטר. 789 00:48:50,857 --> 00:48:53,359 אנחנו נוסעים לצ'יינטאון ואנחנו לוקחים את פיסאנט איתנו. 790 00:48:57,713 --> 00:48:58,881 מה קורה חבר'ה? 791 00:48:58,982 --> 00:49:01,388 המוכר הוא מוייטנאם, הקונה מתאילנד. 792 00:49:01,530 --> 00:49:03,449 נשמע נחמד. איפה אני נכנס לתמונה? 793 00:49:03,610 --> 00:49:05,013 אתה המתרגם. 794 00:49:08,435 --> 00:49:09,644 נהדר. 795 00:49:18,581 --> 00:49:20,201 אתה מוכן להתחיל? 796 00:49:23,845 --> 00:49:25,054 מה הוא אמר? 797 00:49:27,343 --> 00:49:30,600 הוא אמר שיש לך עיניים יפות מאוד. 798 00:49:33,158 --> 00:49:34,647 תגיד לו שאמרתי תודה רבה. 799 00:49:39,323 --> 00:49:41,617 עיפרון שעיר. 800 00:49:44,235 --> 00:49:45,208 מה? 801 00:49:45,916 --> 00:49:48,126 התחלנו כבר במשא ומתן? 802 00:49:48,329 --> 00:49:50,548 התחלנו כבר במשא ומתן? 803 00:49:50,661 --> 00:49:53,408 למה דיברת על "עיפרון שעיר"? 804 00:49:53,632 --> 00:49:56,072 -מה הוא אמר? -מה הוא אמר? 805 00:49:57,104 --> 00:50:00,882 -חשבתי שאתה הוא המתרגם? -אתה המתרגם? 806 00:50:01,069 --> 00:50:04,448 אני לא אחשב כטיפש. 807 00:50:04,598 --> 00:50:07,101 אני לא אחשב כטיפש! 808 00:50:09,729 --> 00:50:11,121 טיפש! 809 00:50:11,747 --> 00:50:15,332 -אז אני טיפש, נכון? -מה קורה פה? 810 00:50:15,485 --> 00:50:17,404 -מה הוא אמר? -מה הוא אמר? 811 00:50:17,761 --> 00:50:19,540 מה הוא אמר? 812 00:50:23,008 --> 00:50:27,488 -אתה מתייפח כמו ילדה קטנה. -עכשיו אתה תמות כמו חיה! 813 00:50:31,080 --> 00:50:32,777 שמישהו יוציא אותי מכאן! 814 00:50:33,117 --> 00:50:35,828 פיטר! פולי! תוציאו אותי מכאן! 815 00:50:43,817 --> 00:50:46,105 הו, כן, על זה אני מדבר. 816 00:51:10,552 --> 00:51:13,430 לעזאזל. שניהם ברחו. 817 00:51:14,995 --> 00:51:16,913 לא. פיסאנט תפס אחד. 818 00:51:20,141 --> 00:51:23,144 זה פשוט שאתה הזכרת לו גנב סוסים שהוא הכיר פעם... 819 00:51:23,628 --> 00:51:25,565 ואני הגנתי על הכבוד שלך... 820 00:51:26,053 --> 00:51:27,736 והוא התחיל לכעוס. 821 00:51:27,921 --> 00:51:29,579 אתה שומר על קור-רוח, בנאדם. 822 00:51:29,792 --> 00:51:31,710 לרדת על הברכיים שלך, ולבכות כמו ילד? 823 00:51:31,751 --> 00:51:32,837 זה היה גדול! 824 00:51:32,937 --> 00:51:36,649 זה משהו שלמדתי מחברינו האופוסום. 825 00:51:36,941 --> 00:51:39,720 זוהי טקטיקה שהוא משתמש בכדי להטעות את אויביו. 826 00:51:39,849 --> 00:51:41,907 אנחנו נחפה עליך מתי שתרצה, פיסאנט. 827 00:51:42,746 --> 00:51:43,931 קראו לי קורקי. 828 00:51:44,090 --> 00:51:45,813 -לי קוראים טרנס. -היי. 829 00:51:47,108 --> 00:51:48,970 -אני בוב. -היי בוב. 830 00:51:49,804 --> 00:51:52,126 בא לכם ללכת לשתות משקה תפוזים או משהו? 831 00:51:52,230 --> 00:51:55,400 אנחנו לא יכולים. בריק שולח אותנו לאסוף ראיות... 832 00:51:55,434 --> 00:51:57,136 על איזשהו קזינו תת-קרקעי. 833 00:51:58,079 --> 00:51:59,753 יש איזשהו סיכוי שאתם יודעים איפה קייט? 834 00:51:59,803 --> 00:52:01,761 היא בטח הייתה נהנית מכל הבלגן הזה. 835 00:52:01,881 --> 00:52:03,938 -היא הלכה. -מה הכוונה, הלכה? 836 00:52:04,055 --> 00:52:06,125 אנחנו לא מוסמכים לדבר על זה. 837 00:52:06,201 --> 00:52:08,411 כן, אני יודע. היא לא השאירה פתק... 838 00:52:08,529 --> 00:52:13,258 או בדיחה או שיר קטן במקרה? 839 00:52:14,130 --> 00:52:16,423 לא. נראה אותך. 840 00:52:17,921 --> 00:52:20,969 פיסאנט! תן לי סיבה אחת טובה... 841 00:52:21,027 --> 00:52:22,445 שאני לא אכלא אותך עכשיו... 842 00:52:22,470 --> 00:52:24,375 בעקבות הפרת הפרוטוקול עם תיק רומנו? 843 00:52:24,450 --> 00:52:26,609 אדוני, אני רק רציתי להסתכל קצת יותר מקרוב על התיק 844 00:52:26,682 --> 00:52:28,148 ולתרום מהמומחיות שלי, אדוני. 845 00:52:28,278 --> 00:52:30,156 אתה פשוט לא נכנס ולוקח ראיות! 846 00:52:30,214 --> 00:52:32,216 X-7-4 אתה ממלא טופס! 847 00:52:32,419 --> 00:52:35,375 ואז אתה נותן את זה לאישור ממונה! הבנת? 848 00:52:35,714 --> 00:52:39,301 אדוני, השורה התחתונה היא שבגלל שהייתי כל-כך נלהב... 849 00:52:39,395 --> 00:52:41,105 שכחתי לעקוב אחר הנהלים... 850 00:52:41,130 --> 00:52:43,758 אבל אני אקח אחריות מלאה על מעשי. 851 00:52:47,491 --> 00:52:48,694 פיסאנט, אתה בן-אדם ישר. 852 00:52:48,719 --> 00:52:51,242 זוהי תכונה נדירה בימינו אנו. 853 00:52:51,648 --> 00:52:54,180 -אני קצת מעריץ את זה. -או, מה לעזאזל?! 854 00:52:54,268 --> 00:52:56,479 הוא הרגע הודה בעבירה על הפרוטוקול! 855 00:52:56,970 --> 00:52:59,000 לפחות היה לו האומץ להודות בזה. 856 00:53:01,420 --> 00:53:04,280 כולנו יכולים לקרוא עמוד מספרו של פיסאנט. 857 00:53:05,010 --> 00:53:06,219 יום טוב. 858 00:53:08,231 --> 00:53:09,272 היי. 859 00:53:12,649 --> 00:53:18,238 לכל סוכני צוות "נשר הלילה". מאת: מנהל התחנה. החל ממיידית מחליף הסוכן קורקי פיסאנט את הסוכן בריק דיוויס כראש הצוות. 860 00:53:26,448 --> 00:53:29,332 היי. אתם רוצים קצת עוגיות? 861 00:53:33,964 --> 00:53:35,236 אני מצטער, חבר'ה. 862 00:53:35,298 --> 00:53:36,667 מה קרה, קורקי? 863 00:53:36,806 --> 00:53:39,292 אני לא יכולתי להשיג את ה... אלוהים אדירים! 864 00:53:41,034 --> 00:53:43,073 מה היא עושה פה? 865 00:53:43,228 --> 00:53:45,022 זוהי אספרנזה, האחות החדשה של אבא. 866 00:53:45,093 --> 00:53:47,674 אל תדאג בנוגע אליה. היא לא מדבר מילה באנגלית. 867 00:53:47,749 --> 00:53:50,668 -איך אתה יודע את השם שלי? -מה? 868 00:53:51,135 --> 00:53:54,517 -קורקי. -אתה אמרת את השם הזה שוב. 869 00:53:56,101 --> 00:53:57,663 למה אתה משתולל? 870 00:53:57,813 --> 00:54:00,562 אני הולך, אה... לעשות קצת... 871 00:54:00,689 --> 00:54:03,382 טוסט-שטרודל לכולם. 872 00:54:03,822 --> 00:54:07,101 מישהו? אני מניח שכולם רוצים. 873 00:54:14,213 --> 00:54:15,714 מה לעזאזל את עושה כאן? 874 00:54:15,739 --> 00:54:17,908 מה אתה עושה כאן? ולמה אתה לבוש ככה? 875 00:54:17,961 --> 00:54:20,969 אני באתי הרגע מפגישה של "בנות אמריקה"... 876 00:54:21,253 --> 00:54:23,880 ואני נותן חסות לאחת הבנות... 877 00:54:23,919 --> 00:54:25,212 וזו מסורת שאתה לובש... 878 00:54:25,257 --> 00:54:27,376 את התלבושות האלו לפגישות. 879 00:54:27,499 --> 00:54:30,377 אין לי זמן לדבר. מה את עושה כאן? 880 00:54:30,557 --> 00:54:32,142 אני הבנתי שאף אחד לא ייתן סתם כך 881 00:54:32,196 --> 00:54:33,781 תיק חשאי טוב, אז הכרחתי את שוסטר... 882 00:54:33,821 --> 00:54:35,993 לשלוח אותי לכאן בכדי לאסוף עוד עדויות. 883 00:54:36,168 --> 00:54:39,345 -מה איתך? -אני גם חשאי כאן. 884 00:54:40,450 --> 00:54:43,079 זה כל-כך אופייני! שוסטר נתן לי הבטחה... 885 00:54:43,124 --> 00:54:44,626 שהוא לא ישלח גבר בכדי לכסות עלי. 886 00:54:44,736 --> 00:54:47,390 לא, אני... אני פשוט הייתי כאן ראשון. לכן אני כאן עכשיו. 887 00:54:47,619 --> 00:54:49,789 איך זה ששוסטר לא אמר שום דבר? -הוא לא יודע. 888 00:54:49,885 --> 00:54:51,836 אתה כאן בחשאי בלי אישור או גיבוי? 889 00:54:51,930 --> 00:54:54,847 -זה טירוף! אני יודע, זה משוגע, לא? 890 00:54:55,324 --> 00:54:57,660 תראי, האיזור הזה מכוסה כולו. 891 00:54:57,746 --> 00:54:58,949 את יכולה לרדת מזה. 892 00:54:59,133 --> 00:55:01,605 לא. אני עבדתי קשה בשביל זה. אתה תרד מזה. 893 00:55:01,672 --> 00:55:03,402 תראי, אין לי זמן בשביל להילחם בך, בסדר? 894 00:55:03,551 --> 00:55:05,636 אני לא רוצה שתיפגעי. 895 00:55:05,848 --> 00:55:07,949 אני לא צריכה שאתה תגן עלי. 896 00:55:08,390 --> 00:55:09,988 -טוב. -טוב. 897 00:55:27,974 --> 00:55:29,488 אני חייב ללכת. 898 00:55:38,414 --> 00:55:40,093 אני לא מאמין לחרא הזה. 899 00:55:40,319 --> 00:55:41,507 מה קרה? 900 00:55:42,281 --> 00:55:45,359 תפסו בקזינו צמד-חמד עם מצלמות נסתרות. 901 00:55:45,541 --> 00:55:47,976 מי הם? -FBI-כמה מהחברים שלך ב. 902 00:55:52,504 --> 00:55:54,089 קוקס ודרנל. 903 00:55:57,545 --> 00:55:58,881 יופי שחור. 904 00:55:59,569 --> 00:56:00,920 יופי שחור. 905 00:56:01,495 --> 00:56:04,201 את יודעת, הקראתי את הספר הזה לבן שלי. 906 00:56:04,967 --> 00:56:06,506 עכשיו את תנסי לקרוא אותו. 907 00:56:06,960 --> 00:56:08,732 קדימה. אני אעזור לך. 908 00:56:09,002 --> 00:56:11,326 "ה...ה ב-ב-בו-בוקר..." 909 00:56:11,462 --> 00:56:14,443 טוב מאוד. תבטאי את זה. 910 00:56:14,998 --> 00:56:16,361 תבטאי את זה. 911 00:56:16,741 --> 00:56:19,118 "הבו-בוק..." 912 00:56:19,306 --> 00:56:20,408 "...ר" 913 00:56:20,656 --> 00:56:22,074 "ר". 914 00:56:36,772 --> 00:56:38,217 ?לאן אתה חושב שאתה הולך 915 00:56:38,465 --> 00:56:40,091 לקזינו המחתרתי. 916 00:56:40,269 --> 00:56:41,818 שמעתי שיש לכם...משחק קוביות(גם חרא) מעולה 917 00:56:41,880 --> 00:56:43,787 ואני במצב רוח מחורבן, אז... 918 00:56:45,907 --> 00:56:48,695 -אתה לא יכול להיכנס-מי אומר. 919 00:56:50,383 --> 00:56:52,894 הגברת אמרה שתתחפףהבנת! 920 00:56:54,433 --> 00:56:55,683 כן... אדוני. 921 00:56:55,999 --> 00:56:57,616 כלבה קטנה וטובה. 922 00:56:57,761 --> 00:56:59,578 עכשיו תקפיצו את הפטפטן האידיוט הזה. 923 00:57:04,416 --> 00:57:06,669 זה ייקח הרבה יותר מזה. 924 00:57:38,490 --> 00:57:40,389 אלוהים, האף שלי! 925 00:57:42,971 --> 00:57:44,818 סוטה! 926 00:57:45,456 --> 00:57:46,592 מה? 927 00:57:55,041 --> 00:57:56,824 אבל לא עשיתי שום דבר! 928 00:58:14,745 --> 00:58:16,018 אלוהים אדירים. 929 00:58:16,964 --> 00:58:18,791 צא מכאן! 930 00:58:31,846 --> 00:58:33,414 שוב פעם אתה. 931 00:59:14,653 --> 00:59:16,439 בואי נעשה לו הכרה עם רועד. 932 00:59:18,590 --> 00:59:19,664 כנס לשם. 933 00:59:21,419 --> 00:59:24,640 היי, בחייכם, מישהו יפגע. 934 00:59:40,489 --> 00:59:41,782 מצטערים, מר רומנו. 935 00:59:41,837 --> 00:59:43,616 לא היה לי מושג.שאתה במשפחה 936 00:59:43,716 --> 00:59:45,766 א-אל ת-תדאג ב-בנוגע לזה. 937 00:59:45,911 --> 00:59:47,788 א-אתם פשוט ע-עושים.את הע-עבודה שלכם 938 00:59:47,961 --> 00:59:49,103 אני יכול להביא.לך משהו 939 00:59:49,201 --> 00:59:50,501 לא, א-אבל אם זה...בסדר מצדך 940 00:59:50,565 --> 00:59:52,693 א-אולי אני יכול לקחתאת החברים ש-שלי איתי 941 00:59:52,880 --> 00:59:54,884 זה עוד אחד שאנחנו.חייבים לך, קורקי 942 00:59:54,981 --> 00:59:56,392 כן, איזה ביזבוז. 943 00:59:56,508 --> 00:59:58,720 יכולנו לעזור לך לתפוס.את נשר הלילה 944 00:59:59,115 --> 01:00:02,226 אם תוכל, פשוט אל.תספר לחבר'ה במחלקה 945 01:00:02,464 --> 01:00:05,467 השתיקה היא המ-מילה. 946 01:00:20,799 --> 01:00:22,574 ששש! שקט! 947 01:00:23,552 --> 01:00:26,378 למה את עדין כאן.השעה 300 לפנות בוקר 948 01:00:27,119 --> 01:00:28,238 זה כולל מגורים. 949 01:00:28,275 --> 01:00:30,151 זה מה שהמודיע סידר. 950 01:00:31,536 --> 01:00:32,945 מודיע איזה מודיע 951 01:00:46,416 --> 01:00:48,456 מה? -אני לא יודע מה זה היה. 952 01:00:58,436 --> 01:01:00,467 יא סוס הרבעה בן-זונה. 953 01:01:00,511 --> 01:01:02,460 לא ידעתי שאתה חביב הבנות. 954 01:01:03,338 --> 01:01:05,632 היא גרה כאן יומיים ואתה כבר מתחיל איתה 955 01:01:06,101 --> 01:01:07,861 חשבתי לפעול בעצמי בנוגע אליה.... 956 01:01:07,912 --> 01:01:10,081 אבל, אתה יודע, אני יכול להשיג אחרת. 957 01:01:10,761 --> 01:01:11,877 תגיד, פיט. 958 01:01:16,033 --> 01:01:17,868 אני לא ראיתי אותך עם אישה במשך הרבה זמן. 959 01:01:18,001 --> 01:01:20,087 למען האמת, אני לא חושב שאי פעם ראיתי אותך עם אישה. 960 01:01:21,631 --> 01:01:23,667 פשוט עוד לא מצאתי את הבחורה הנכונה עדיין, זה הכל. 961 01:01:25,514 --> 01:01:26,983 אתה זוכר כשהיינו ילדים... 962 01:01:27,067 --> 01:01:29,452 איך שצפינו בספיישל חג המולד על רודולף... 963 01:01:29,580 --> 01:01:31,874 ואיך שרודולף ידע שהוא שונה בחשאיות... 964 01:01:31,921 --> 01:01:33,256 מכל שאר האיילים? 965 01:01:33,388 --> 01:01:35,265 ואז, אתה יודע, רודולף ניסה להסתיר את זה... 966 01:01:35,321 --> 01:01:36,822 אבל זה, אתה יודע, גרם... 967 01:01:36,860 --> 01:01:39,488 לרודולף להיות כועס ומפוחד. 968 01:01:39,596 --> 01:01:42,052 ואז הוא פגש את הרמי הגמד, זוכר? 969 01:01:42,148 --> 01:01:43,649 והוא-הוא לא... אני לא... 970 01:01:43,767 --> 01:01:45,060 הוא לא אהב לעשות צעצועים. 971 01:01:45,201 --> 01:01:48,042 ו... אה, אבל זה בעצם גרם לרודולף... 972 01:01:48,418 --> 01:01:50,956 להרגיש כאילו שזה בסדר להיות שונה. 973 01:01:52,526 --> 01:01:53,831 אתה זוכר את זה? 974 01:01:54,272 --> 01:01:56,229 אין לי זמן לשטויות האלו. 975 01:02:22,365 --> 01:02:23,867 בוא איתי. 976 01:02:28,474 --> 01:02:30,333 הסוכן דיוויס הרגע הביא את זה לתשומת ליבי. 977 01:02:30,404 --> 01:02:31,781 אתה רוצה להסביר את זה? 978 01:02:35,200 --> 01:02:37,983 נראה קצת דומה לי, לא? קצת... 979 01:02:39,111 --> 01:02:40,738 זה בגלל שזה אתה, יהודה איש קריות (בגד בישו) 980 01:02:41,316 --> 01:02:43,163 בתוך בטן הטורף. 981 01:02:43,464 --> 01:02:46,663 נראה שמר. פריקי ישן עם האויב. 982 01:02:47,842 --> 01:02:49,264 אתה לא רואה, אדוני? 983 01:02:49,778 --> 01:02:52,546 הוא גנב ראיות בשביל המשפחה כל הזמן הזה. 984 01:02:53,475 --> 01:02:55,202 ובכן, זה לא עומד לקרות. 985 01:02:57,729 --> 01:02:59,249 אני אוודא את זה. 986 01:03:02,489 --> 01:03:04,283 פיסאנט, זה נכון? 987 01:03:06,524 --> 01:03:08,088 לא, זה כל שהוא... 988 01:03:08,213 --> 01:03:09,681 זה לא אני. זה כלשהו דוור. 989 01:03:09,787 --> 01:03:12,206 -זה אתה. -זה לא. 990 01:03:12,335 --> 01:03:13,556 -כן זה כן. -לא. 991 01:03:13,656 --> 01:03:15,074 -זה אתה. -זה לא! 992 01:03:15,176 --> 01:03:16,713 -כן, זה אתה. -זה לא אני! 993 01:03:16,792 --> 01:03:18,377 מספיק עם זה, דיוויס! 994 01:03:20,024 --> 01:03:22,443 לקורקי מגיעה הזדמנות להסביר את עצמו. 995 01:03:23,285 --> 01:03:24,674 להפסיק עם זה? 996 01:03:25,799 --> 01:03:28,229 אתה יודע, השטיק חבר-חבר המגוחך הזה ביניכם... 997 01:03:28,319 --> 01:03:30,370 באמת מתחיל להימאס. 998 01:03:30,614 --> 01:03:31,525 על מה אתה מדבר? 999 01:03:31,562 --> 01:03:33,603 אתה יודע טוב מאוד על מה אני מדבר! 1000 01:03:33,939 --> 01:03:36,338 פיסאנט זה ופיסאנט ככה. 1001 01:03:36,514 --> 01:03:38,724 "היי, יש לי רעיון. בואו נשלח את פיסאנט". 1002 01:03:38,881 --> 01:03:40,917 ובכן, נמאס לי מלשמוע על פיסאנט. 1003 01:03:41,212 --> 01:03:43,128 מתי הייתה הפעם האחרונה שדיברת עלי? 1004 01:03:43,286 --> 01:03:44,909 מתי הייתה הפעם האחרונה שבירכת אותי... 1005 01:03:44,982 --> 01:03:46,984 על מו"מ בסיטואציה עם בני ערובה? 1006 01:03:47,127 --> 01:03:51,065 או אמרת, "היי, דיוויס, עבודה פיצוץ בציתות"? הא? 1007 01:03:52,229 --> 01:03:53,698 זה כאילו שאני אפילו לא קיים. 1008 01:03:53,872 --> 01:03:56,260 -זה לא נכון. -כן, זה כן! 1009 01:03:56,535 --> 01:03:58,713 אתמול לבשתי את התג שלי... 1010 01:03:58,773 --> 01:04:00,275 מבחוץ על הצד השמאלי של דש הבגד... 1011 01:04:00,338 --> 01:04:01,877 רק כדי לראות אם תשים לב. 1012 01:04:02,173 --> 01:04:06,182 האם שמת לב? לא. לא קיבלתי כלום. 1013 01:04:06,529 --> 01:04:08,572 אני מצטער. אולי הייתי קצת עסוק. 1014 01:04:08,706 --> 01:04:11,682 כן! כשדיברת על .כמה פיסאנט נהדר 1015 01:04:14,089 --> 01:04:16,307 היי, הווארד. רצית לראות אותנו? 1016 01:04:16,445 --> 01:04:19,274 הווארד?! 1017 01:04:19,453 --> 01:04:20,914 מה קרה ל"המפקד"? זה "מר שוסטר". 1018 01:04:21,312 --> 01:04:23,946 ומה אלו העניבות המגוחכות האלו? 1019 01:04:24,688 --> 01:04:27,455 זה המשוגע הזה, נכון? 1020 01:04:27,628 --> 01:04:30,719 -אלוהים! תירגע, בריק. -זה: הסוכן דיוויס. 1021 01:04:30,868 --> 01:04:33,370 הוא צודק. תירגע, בריק. 1022 01:04:37,046 --> 01:04:38,093 אתה צודק. 1023 01:04:40,029 --> 01:04:41,565 אני מצטער... הווארד. 1024 01:04:41,762 --> 01:04:43,268 זה: הסוכן שוסטר! 1025 01:04:43,721 --> 01:04:45,741 מה? אני לא יכול לקרוא לך בשם הפרטי שלך... 1026 01:04:45,766 --> 01:04:47,987 כי אני לא חבר במחלק העניבות המגניבות? 1027 01:04:48,083 --> 01:04:49,876 לא, זה בגלל שאתה אידיוט. 1028 01:04:50,057 --> 01:04:51,226 לא אני לא. 1029 01:04:52,273 --> 01:04:53,312 כן, אתה אכן כן. 1030 01:04:53,529 --> 01:04:55,937 כולם חושבים שאתה, כולל אישתך. 1031 01:04:56,100 --> 01:04:57,429 למה אתה חושב שהיא עזבה אותך? 1032 01:05:01,018 --> 01:05:02,830 ובכן, היא עברה לפריז בגלל העבודה שלה. 1033 01:05:02,987 --> 01:05:05,401 בולשיט. כרגע היא בקנבונקפורט... 1034 01:05:05,497 --> 01:05:07,456 נדפקת ע"י דייג לובסטרים. 1035 01:05:13,136 --> 01:05:15,499 -אתה מת! -תירגעו! 1036 01:05:17,918 --> 01:05:19,394 אני עומד להרוג אותך! 1037 01:05:23,971 --> 01:05:27,298 -אלוהים, קורקי, הפחדת אותי. -למה את עדיין כאן? 1038 01:05:27,962 --> 01:05:31,345 אני לא עוזבת עד שאני לא אקליט את הזקן מדבר על רצח. 1039 01:05:31,563 --> 01:05:34,653 רצח? חשבתי שאנחנו מנסים לתפוס אותו... 1040 01:05:34,925 --> 01:05:37,251 על הימורים או על העלמת מס, או דברים כאלו. 1041 01:05:37,315 --> 01:05:40,193 לא. זה שום דבר. אנחנו עומדים להכניס אותו למאסר עולם. 1042 01:05:44,724 --> 01:05:45,835 תראי... 1043 01:05:46,893 --> 01:05:48,499 המשימה הזו נגמרה, בסדר? 1044 01:05:48,584 --> 01:05:51,156 -את חייבת לצאת מכאן. -לא, אני לא סיימתי. 1045 01:05:51,286 --> 01:05:54,265 זה היישר משוסטר. את סיימת. 1046 01:06:33,399 --> 01:06:35,902 ובכן עשיתי את זה. יש לי את הראיות נגדך. 1047 01:06:36,098 --> 01:06:38,599 -באמת? כן. אבל אתה יודע מה? 1048 01:06:38,661 --> 01:06:39,974 אני חושב להחזיר את זה. 1049 01:06:40,079 --> 01:06:41,498 -מה? -חטיפה? 1050 01:06:41,601 --> 01:06:44,341 ו... ו... ו... ו... רצח? 1051 01:06:44,427 --> 01:06:46,591 מה אתה... מה אתה... מה אתה חשבת... 1052 01:06:46,650 --> 01:06:48,569 שאני פשוט לא אבין את זה? 1053 01:06:48,709 --> 01:06:51,552 קורקי, אני הייתי מעורב בחלק נכבד של מעשי הונאה... 1054 01:06:51,667 --> 01:06:53,473 אבל אני מעולם לא עשיתי אף אחד מהדברים האלו. 1055 01:06:53,574 --> 01:06:55,934 זה בולשיט. אתה חייב להאמין לי. 1056 01:06:56,043 --> 01:06:58,067 למה? למה שאני אאמין לך? 1057 01:06:58,178 --> 01:07:01,790 אני נשבע בעיניים של אמא שלך, אני מעולם לא עשיתי את הדברים האלו. 1058 01:07:01,876 --> 01:07:03,085 מאיפה השגת את זה? 1059 01:07:03,188 --> 01:07:05,766 זה בדיוק... זה כאן... ב... 1060 01:07:05,896 --> 01:07:07,610 אני לא יודע בדיוק איפה... 1061 01:07:07,692 --> 01:07:09,516 אבל זה כאן, בעדות תחת שבועה. 1062 01:07:09,611 --> 01:07:12,155 פופס, תסתכל על הציוד של החתיכה הזו. 1063 01:07:12,374 --> 01:07:13,905 עדות? 1064 01:07:15,048 --> 01:07:17,616 עדות של מי? 1065 01:07:18,354 --> 01:07:20,731 עדות? השגת את הראיות? 1066 01:07:20,887 --> 01:07:23,447 היי, פיטי, הוא השיג את הראיות! 1067 01:07:37,109 --> 01:07:38,642 עבודה טובה, ילד. 1068 01:07:39,728 --> 01:07:41,649 כן, ידעתי שהיו לך הביצים לזה. 1069 01:07:41,893 --> 01:07:43,673 אני אפטר מזה. 1070 01:07:43,909 --> 01:07:45,119 חכה רגע. 1071 01:07:45,410 --> 01:07:47,118 לא עד אני אקבל קצת תשובות כאן... 1072 01:07:47,193 --> 01:07:49,837 כי יש כמה האשמות חמורות בתיק הזה. 1073 01:07:49,862 --> 01:07:51,243 באמת, קורקי, ממתי לך אכפת... 1074 01:07:51,285 --> 01:07:53,165 בנוגע למשהו שקשור למשפחה הזו? 1075 01:07:53,303 --> 01:07:55,383 קורקי, תן למבוגרים לדבר. בוא הנה. 1076 01:07:55,667 --> 01:07:59,063 עכשיו, אתה עשית עבודה טובה. השגת את הראיות... 1077 01:07:59,544 --> 01:08:02,750 אבל אתה לא שייך לכאן, אז לך הבייתה. 1078 01:08:17,155 --> 01:08:19,783 כן! אנחנו חזרנו לעסקים, חבר'ה. 1079 01:08:20,048 --> 01:08:22,133 -פופס חזר. -אני אשתה לכבוד זה! 1080 01:08:38,328 --> 01:08:39,913 בואו נדבר על... 1081 01:08:40,577 --> 01:08:41,946 מה אתה עדיין עושה כאן? 1082 01:08:42,041 --> 01:08:44,627 אין לך כמה כלבלבים להניק? 1083 01:08:45,088 --> 01:08:47,262 אני לא הולך עד שאני לא מוכן... 1084 01:08:47,354 --> 01:08:49,402 כי נמאס לי מלהיות כלב השעשועים שלכם. 1085 01:08:49,560 --> 01:08:52,479 אוו, האחות האחרת עומדת על שלה. 1086 01:08:57,509 --> 01:09:00,520 אני חלק מהמשפחה הזו בדיוק כמו כל אחד מכם. 1087 01:09:00,721 --> 01:09:03,808 אני סיכנתי את חיי. אני השארתי את פופס מחוץ לכלא. 1088 01:09:04,027 --> 01:09:05,446 שילמתי את חובותיי. 1089 01:09:05,570 --> 01:09:08,430 עכשיו תתחילו להפגין כלפי קצת כבוד! 1090 01:09:08,561 --> 01:09:10,063 בסדר! 1091 01:09:10,227 --> 01:09:12,813 אתה חלק מהמשפחה הזו. עכשיו רד ממני. 1092 01:09:14,905 --> 01:09:16,955 אתה רוצה לנסות את זה איתי, פחדן קטן? 1093 01:09:18,180 --> 01:09:20,390 אל תיגע בו! 1094 01:09:20,755 --> 01:09:22,349 פופס, אתה עומד להתרגש. 1095 01:09:22,564 --> 01:09:24,653 שתוק. אני כבר נרגש. 1096 01:09:24,747 --> 01:09:26,411 עכשיו תעזוב את אחיך. 1097 01:09:26,527 --> 01:09:29,653 נו בטח, תיקח את הצד שלו. אתה תמיד לוקח את הצד שלו. 1098 01:09:29,760 --> 01:09:31,261 על מה אתה מדבר? 1099 01:09:31,399 --> 01:09:32,817 'אתה שלחת אותו לקולג. 1100 01:09:32,864 --> 01:09:34,157 'אתה לא שלחת אותי לקולג. 1101 01:09:34,243 --> 01:09:37,246 הראת לאחות הזו יותר כבוד מאשר הראת כלפי! 1102 01:09:37,371 --> 01:09:39,946 אני ראיתי אותך מלמד אותה לקרוא! 1103 01:09:40,549 --> 01:09:42,759 אתה מעולם לא לימדת אותי לקרוא! 1104 01:09:42,954 --> 01:09:46,084 ובגלל זה אני עדיין לא יודע לקרוא! 1105 01:09:46,354 --> 01:09:47,772 אל תהיה מגוכח. 1106 01:09:47,855 --> 01:09:49,065 בטח שאתה יודע לקרוא. 1107 01:09:49,117 --> 01:09:51,334 אני רואה אותך עם מגזינים כל הזמן... 1108 01:09:51,517 --> 01:09:54,645 פנטהאוס, סוונק, הסטלר. (מגזיני סקס) 1109 01:09:58,433 --> 01:10:00,657 הו, לעזאזל. 1110 01:10:01,485 --> 01:10:02,904 אתה זוכר את... את הפעם... 1111 01:10:02,960 --> 01:10:04,962 שנעצרתי ב"רומא של טוני"... 1112 01:10:05,040 --> 01:10:07,438 על כך שחשפתי את עצמי בשרותי הנשים? 1113 01:10:07,843 --> 01:10:10,127 אני חשבתי שאלו שרותי הגברים! 1114 01:10:10,302 --> 01:10:12,065 ומה עם הפעם ההיא שדוד ליאו... 1115 01:10:12,137 --> 01:10:14,221 שלח אותי לחנות קנות קרטון מלבורו... 1116 01:10:14,288 --> 01:10:17,987 וחזרתי עם קרטון טמפונים? 1117 01:10:18,274 --> 01:10:20,080 מוצרים נשיים! 1118 01:10:20,555 --> 01:10:22,427 חשבת שזה מצחיק, נכון? 1119 01:10:23,281 --> 01:10:26,076 אני הייתי למעלה בחדר שלי, בוכה. 1120 01:10:27,756 --> 01:10:29,550 אל תבהה בי כמו באיזה פריק... 1121 01:10:29,637 --> 01:10:31,279 כי אני אגיד לך עוד משהו. 1122 01:10:31,372 --> 01:10:32,790 הוא הומו. 1123 01:10:39,695 --> 01:10:41,289 לא אני לא, פופס. 1124 01:10:42,201 --> 01:10:43,507 הו.. אני לא... אני אוהב ציצים. 1125 01:10:43,631 --> 01:10:46,693 בולשיט! יש לך אוסף של חזיות. 1126 01:10:46,779 --> 01:10:49,451 יש לך פוסטר של מתיו פרי בחדר שינה שלך. 1127 01:10:49,583 --> 01:10:52,162 אלוהים אדירים, DVD-יש לך דיוות בהופעה חיה ב. 1128 01:10:52,252 --> 01:10:54,045 אתה פשוט הומו גדול. 1129 01:10:54,307 --> 01:10:56,850 ובכן, לפחות אני יכול לקרוא את התווית, מוקיון אנאלפבתי! 1130 01:10:56,981 --> 01:10:58,529 תיקח את זה בחזרה, חתיכת הומו. 1131 01:10:58,626 --> 01:11:00,537 אתה רוצה שאלמד אותך לאיית "איש מת"? 1132 01:11:00,581 --> 01:11:03,662 -אז מה דעתך על קצת מזה? -מה דעתך על זה? 1133 01:11:04,241 --> 01:11:06,708 תפסיקו עם זה! פשוט תפסיקו עם זה. 1134 01:11:07,325 --> 01:11:09,419 "אוו, תעזרו לי, אני הומו." 1135 01:11:09,619 --> 01:11:11,404 "אוו, אני לא יכול לקרוא." 1136 01:11:11,497 --> 01:11:12,851 לא אכפת לי כמה הומו אתה... 1137 01:11:12,946 --> 01:11:14,875 ולא אכפת לי כמה טיפש אתה. 1138 01:11:15,481 --> 01:11:18,492 תתגברו על זה, אוקיי? 1139 01:11:19,636 --> 01:11:21,156 תתגברו על זה. 1140 01:11:28,170 --> 01:11:31,770 -אני לא יכול לקרוא. -אני הומו. 1141 01:11:34,968 --> 01:11:36,437 בסדר. 1142 01:11:37,422 --> 01:11:38,789 אוקיי, כולם לצאת מהחדר. 1143 01:11:38,945 --> 01:11:40,468 אני צריך לדבר עם אבא שלי... 1144 01:11:42,341 --> 01:11:43,351 לבד. 1145 01:11:43,513 --> 01:11:46,015 -באמת, אני מצטער. -אני גם מצטער. 1146 01:11:48,221 --> 01:11:50,828 קורקי! תסתכל על עצמך! 1147 01:11:51,455 --> 01:11:53,680 לוקח שליטה על המשפחה. 1148 01:11:53,765 --> 01:11:55,820 מעולם לא חשבתי שאזכה לראות את היום הזה. 1149 01:11:56,071 --> 01:11:57,899 גם אני מעולם לא חשבתי שאראה. 1150 01:11:58,441 --> 01:12:00,651 אתה יודע כמו מי נראית עכשיו? 1151 01:12:01,242 --> 01:12:02,679 כמו אמא שלך. 1152 01:12:03,209 --> 01:12:06,742 אמא שלך הייתה הדבק שהחזיק את המשפחה הזו ביחד. 1153 01:12:06,802 --> 01:12:09,195 לך יש את אותם האינסטינקטים. 1154 01:12:09,605 --> 01:12:12,179 אני רואה הרבה ממנה בך. 1155 01:12:18,261 --> 01:12:20,858 -בגלל זה שלחת אותי מכאן? -אתה יודע מה? 1156 01:12:21,027 --> 01:12:24,033 שלחתי אותך מכאן בגלל שאני אוהב אותך. 1157 01:12:24,889 --> 01:12:27,283 אתה לא בנוי לעסק הזה. 1158 01:12:28,170 --> 01:12:30,767 אתה בנוי למשהו יותר טוב. 1159 01:12:31,089 --> 01:12:32,955 ואתה הוכחת את זה. 1160 01:12:33,419 --> 01:12:34,921 אני רק רציתי להיות חלק מהמשפחה... 1161 01:12:34,968 --> 01:12:36,469 אבל רק בתנאים שלי. 1162 01:12:36,570 --> 01:12:38,223 אתה אכן חלק מהמשפחה. 1163 01:12:39,754 --> 01:12:41,426 אתה הבן שלי. 1164 01:12:58,201 --> 01:13:00,513 זה לא שווה הרבה, אבל אני מאמין שלא עשית את הדברים האלו. 1165 01:13:00,577 --> 01:13:02,646 ואני חושב שאני יודע למה הם חשבו שכן. 1166 01:13:18,185 --> 01:13:20,772 פיטר! פולי! בואו מהר! לאבא יש התקף לב! 1167 01:13:20,884 --> 01:13:22,302 ליאו, תתקשר לרופא! 1168 01:13:37,362 --> 01:13:38,729 הוא הלך לעולמו, ליאו. 1169 01:13:39,712 --> 01:13:42,822 במילותיו האחרונות, ליאו, הוא קרא לך. 1170 01:13:45,043 --> 01:13:47,337 עכשיו זו ההזדמנות שלך להשלים עם המצב. 1171 01:13:54,354 --> 01:13:56,153 למה שפיסאנט יגנוב את הראיה? 1172 01:13:56,286 --> 01:13:57,996 הוא היה איתם במיטה מהיום הראשון. 1173 01:13:58,504 --> 01:14:00,209 אני רק מקווה שהוא לא הרג את רוסו עדיין. 1174 01:14:00,308 --> 01:14:03,311 אלוהים, אני לא הייתי בפשיטה כבר עשר שנים. 1175 01:14:04,441 --> 01:14:06,874 בסדר, בנות. אנחנו מוכנים לאקשן? 1176 01:14:16,625 --> 01:14:17,792 תראה, פופ... 1177 01:14:20,196 --> 01:14:22,911 אני אולי שקרן, ואני אולי פחדן... 1178 01:14:23,950 --> 01:14:26,804 אבל כל מה שתמיד רציתי זה ניסיון לנהל את העסק. 1179 01:14:28,774 --> 01:14:32,177 אני מצטער שנתתי לך התקף לב, טיפש זקן שכמוך. 1180 01:14:33,453 --> 01:14:35,361 אני רק רציתי לא תעמוד לי בדרך. 1181 01:14:38,163 --> 01:14:41,971 אבל אני נשבע באלוהים, פופס, אם היית עכשיו בחיים... 1182 01:14:42,112 --> 01:14:45,028 אני הייתי מספר לפדרלים ששום דבר מהחרא שאמרתי לא נכון. 1183 01:14:45,340 --> 01:14:48,364 אני נשבע בשמו של אבי. 1184 01:14:49,033 --> 01:14:50,817 ממזר בוגדני. 1185 01:14:53,415 --> 01:14:54,778 טיפש זקן, הא? 1186 01:14:57,349 --> 01:14:58,466 מצטער, ליאו. 1187 01:14:58,563 --> 01:15:00,065 רק דואג למשפחה. 1188 01:15:00,082 --> 01:15:03,075 קורקי! אתה סידרת את זה? 1189 01:15:03,660 --> 01:15:05,453 ועכשיו אתה עומד לעצור אותי? 1190 01:15:06,497 --> 01:15:07,981 הא! זה מצחיק. 1191 01:15:08,097 --> 01:15:10,391 אתה הפחדן הגדול ביותר בעולם. 1192 01:15:10,797 --> 01:15:13,705 לעולם אל תקרא לבן שלי פחדן. 1193 01:15:13,767 --> 01:15:15,978 אתה יודע, אני לא מאמין שבטחנו בך ליאו. 1194 01:15:17,607 --> 01:15:20,401 אז עכשיו אתה נותן הרצאות על אתיקה? 1195 01:15:22,385 --> 01:15:24,178 כן, אני מכיר את התמונה הזו. 1196 01:15:24,732 --> 01:15:28,108 אז מה אתה? סוכן פדרלי או אחד מהם? 1197 01:15:28,249 --> 01:15:31,201 אני אחד מהם. העמדתי פנים שאני סוכן פדרלי. 1198 01:15:32,494 --> 01:15:33,807 בגלל? 1199 01:15:35,067 --> 01:15:36,572 בגלל שלא חשבתי שלאבא שלי... 1200 01:15:36,671 --> 01:15:38,041 מגיע למות בכלא. 1201 01:15:38,109 --> 01:15:40,627 אז איפה אני משתלבת בתוכנית הקטנה שלך? 1202 01:15:42,981 --> 01:15:45,481 אני אולי אנאלפבתי, אבל אני לא טיפש. 1203 01:15:47,374 --> 01:15:48,520 עצור. 1204 01:15:50,937 --> 01:15:53,356 -מי אתה לעזאזל? -בריק דיוויס. 1205 01:15:53,926 --> 01:15:55,400 הו. עצור, בריק. 1206 01:16:01,930 --> 01:16:03,774 עצרו! תשליכו את הנשקים שלכם! עכשיו! 1207 01:16:08,418 --> 01:16:09,919 תניחו אותם על הקרקע! 1208 01:16:11,950 --> 01:16:13,326 -תשליכו את הנשקים שלכם! -תשליכו! 1209 01:16:14,302 --> 01:16:15,829 תשליכו אתם את הנשקים שלכם! 1210 01:16:15,961 --> 01:16:17,431 תשליכו את הנשקים שלכם! 1211 01:16:47,287 --> 01:16:49,686 רוסו, את רוצה לומר לי... מה לעזאזל קורה פה? 1212 01:16:49,770 --> 01:16:51,271 -אדוני, אלה... -מה קורה פה? 1213 01:16:51,325 --> 01:16:54,161 הבחור שעשה את זה הרגע ברח מהחדר... 1214 01:16:54,263 --> 01:16:56,715 ואתה עומד כאן עם העניבה הכתומה שלך... 1215 01:16:56,777 --> 01:16:58,394 תוהה מה קורה פה. 1216 01:16:58,474 --> 01:17:00,785 אדוני, קורקי רודף אחרי הפושע האמיתי. 1217 01:17:00,918 --> 01:17:04,046 ידעתי. קורקי אחד מאיתנו! 1218 01:17:14,817 --> 01:17:16,402 אוקיי. 1219 01:17:49,000 --> 01:17:52,068 מוטב שתתמודד עם העובדות, איש קטן. המזל שלך נגמר הרגע. 1220 01:17:52,236 --> 01:17:55,823 רוצה לספר לי מה השעה, מר "נשר הלילה"? 1221 01:17:55,972 --> 01:17:58,209 זה טוב. אני אקח את זה. 1222 01:17:58,497 --> 01:18:00,583 אתה יודע, לא חשבתי שאי פעם אראה את היום... 1223 01:18:00,707 --> 01:18:04,004 FBI שבו סוכן ימכור סמים. 1224 01:18:04,214 --> 01:18:05,512 אל תהיה כל-כך מופתע. 1225 01:18:05,613 --> 01:18:07,323 ג'יי אדגר הובר נהג ללבוש שמלה. 1226 01:18:07,417 --> 01:18:08,710 רק תגיד לי למה, בריק. 1227 01:18:08,804 --> 01:18:11,090 אני לא יודע. אני מניח שזה גרם לו להרגיש סקסי. 1228 01:18:11,221 --> 01:18:12,691 לא הובר, אתה! 1229 01:18:12,793 --> 01:18:15,212 -הגיע הזמן לפגישה. -איזו פגישה? 1230 01:18:15,953 --> 01:18:17,949 הפגישה בין איבר מינך... 1231 01:18:19,051 --> 01:18:20,535 והסכין הזו. 1232 01:18:21,317 --> 01:18:24,320 -מה קורה פה? -הוא "נשר הלילה". 1233 01:18:24,585 --> 01:18:26,572 מה? קורקי, תיזהר. 1234 01:18:37,306 --> 01:18:38,599 -זוזו! -קדימה! 1235 01:18:40,320 --> 01:18:41,625 מה לעזאזל אתה עושה? 1236 01:18:41,769 --> 01:18:43,797 בריק הוא "נשר הלילה". 1237 01:18:46,427 --> 01:18:47,636 זו האמת, המפקד. 1238 01:18:48,019 --> 01:18:49,887 או, אלוהים, הווארד. 1239 01:18:53,891 --> 01:18:55,316 קחו אותי מכאן! 1240 01:18:56,466 --> 01:18:59,044 אלוהים אדירים, קורקי. זה שניים שנתת לנו היום. 1241 01:18:59,172 --> 01:19:02,911 לא, אדוני. זה שנייים שאנחנו נתנו לך. 1242 01:19:04,215 --> 01:19:05,365 ובכן. 1243 01:19:06,732 --> 01:19:09,169 נראה שאנחנו יכולים לצפות לעוד, הא? 1244 01:19:09,391 --> 01:19:12,914 אני חושש שלא, הוואדר. יש לי תוכניות אחרות. 1245 01:19:20,313 --> 01:19:21,586 בואו נלך. 1246 01:19:23,034 --> 01:19:24,327 בוא נלך לחדר כושר. 1247 01:19:43,297 --> 01:19:44,767 בראבו! 1248 01:19:46,198 --> 01:19:47,685 רוסו! 1249 01:19:58,414 --> 01:20:01,819 קורקי, אתה הפכת אותי לכל כך גאה בך. 1250 01:20:02,066 --> 01:20:05,100 -אני אוהב אותך. -אני גם אוהב אותך, אבא. 1251 01:20:07,128 --> 01:20:09,270 יש לי הודעה למסור. 1252 01:20:10,318 --> 01:20:12,705 הבן שלי כאן, הליצן הגדול הזה... 1253 01:20:12,939 --> 01:20:16,658 הוא הומו, ולא אכפת לי מי ידע את זה. 1254 01:20:16,766 --> 01:20:19,477 בוא הנה, ממזר הומו שכמוך. אני אוהב אותך. 1255 01:20:19,762 --> 01:20:21,180 אני אוהב אותך גם. 1256 01:20:22,995 --> 01:20:26,290 האחר, הוא לא יודע לקרוא תמרור עצור. 1257 01:20:26,446 --> 01:20:28,949 ולא הייתי רוצה שזה יהיה אחרת. 1258 01:20:29,151 --> 01:20:31,557 הוא הנה, פריק מפגר שכמוך. 1259 01:20:31,672 --> 01:20:33,174 אני אוהב אותך. 1260 01:20:39,994 --> 01:20:43,331 קורקי, עוף מפה לפני שאני חובט בך בפה. 1261 01:20:43,532 --> 01:20:44,616 אוקיי, אבא. 1262 01:20:54,707 --> 01:20:57,441 היי, קורקי, בהצלחה עם עסק הוטרינר. 1263 01:20:58,313 --> 01:20:59,956 אני יודע שאתה תסתדר יופי. 1264 01:21:00,090 --> 01:21:01,925 ד"ר קיפר, אני לעולם לא אשכח אותך. 1265 01:21:02,084 --> 01:21:04,795 -מזל טוב. -תודה. 1266 01:21:41,056 --> 01:21:46,056 תיקון וסינכרון blkbrd